Furthermore, the exquisite cuisine & rich collection of fine wines, makes this place very popular among real connoisseurs of food and drink... |
Ну, а великолепная кухня и прекрасная коллекция вин, делает этот ресторан черезвычайно популярным... |
The culture, outdoor activities, cuisine and historical sites will keep even the most experienced traveller busy. |
Исторические места, культура, национальная кухня и возможности для активного отдыха заинтересуют даже самых бывалых путешественников. |
Bahia, Brazil, is especially well known for its West African-influenced cuisine. |
Например, кухня в Баия, Бразилии, хорошо известна своими западно-африканскими корнями. |
The cuisine has been strongly influenced by French and Italian (especially Sicilian) cooking. |
Сначала кухня Мальты формировалась под влиянием итальянской (особенно сицилийской), а также арабской кухонь. |
Our restaurant "Il Giardino" offers a refined cuisine to complement the elegance of Hotel Chalet del Brenta. |
Кухня ресторана отличается очень высоким уровнем и изысканностью, присущей всему отелю «Chalet del Brenta». |
Even local cuisine had been affected; popular ingredients, including tripe, had been banned by the Food and Drug Administration. |
Даже местная кухня претерпела изменения; популярные среди населения ингредиенты, в том числе требуха, были запрещены Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов. |
Serving traditional Japanese favorites at lunch an dinner, the distinctive Kaiseki cuisine is noted for exquisite presentation and delicate taste. |
Предлагающий самые популярные, традиционные Японские блюда на ланч и ужин. Легко-узнаваемая кухня Кайсеки знаменита своим изысканным стилем сервировки, представления и утонченным вкусом блюд. |
Indian cuisine reflects an 8,000-year history of various groups and cultures interacting with the Indian subcontinent, leading to diversity of flavours and regional cuisines found in modern-day India. |
Индийская кухня вобрала в себя 8000-летний опыт взаимодействия с разными народами и культурами, что привело в итоге к тому многообразию вкусов и блюд, которые можно найти в Индии сегодня. |
Renowned for the quality of its cuisine and the warmth of its hospitality, the hotel provides cosy rooms providing privacy and space. |
Вам понравятся уютные и в то же время просторные номера отеля, в которых царит приятная атмосфера уединения, а также прекрасная кухня отеля Kompas, где всех гостей ожидает самый радушный прием. |
The traditional menu will offer classic Italian dishes, while the contemporary menu presents a modern take on Italian cuisine. |
В интригующем меню ресторана объединены традиционная и современная итальянская кухня. |
Signature haute cuisine and impeccably discreet service merge to create a truly luxurious experience, all in an elegant, quiet and intimate atmosphere with hints of nostalgia and timeless values. |
Уникальное местонахождение, классическая французская кухня и безупречное обслуживание сделают Ваше пребывание в Риге по-настоящему незабываемым событием. |
The charming Alfa Soleil hotel offers modern seminar facilities, a wellness centre with a Finnish sauna, a Bio Sauna, a solarium and an excellent and creative cuisine at Nico's Restaurant. |
Очаровательный Гостиница Альфа-Солей предлагает современные номера семинара, спа с финской сауной, био-сауна, солярий и отличная кухня в ресторане Нико. |
Our service team has charm, our cuisine is excellent and our wines are an adventure. |
Обслуживающий персонал ресторана очарователен, кухня - прекрасна, а вина - неподражаемы! |
The restaurant offers fine dining and superb cuisine, with a menu that changes regularly to reflect the finest, freshest produce available, highlighting the best of British and European ingredients from handpicked, independent suppliers. |
Посетителей ждут лучшие блюда и отличная кухня. Регулярно обновляемое меню состоит из кушаний, приготовленных из превосходных, свежайших, собранных вручную английских и европейских ингредиентов. |
Everything at the Relais Maresca boasts a typical Capri style: the rooms with Vietri tiles, its beachfront position, the panoramic terrace with views of Mount Vesuvius, the excellent cuisine. |
Всё в отеле Relais Maresca навевает атмосферу острова Капри: номера, декорированные плиткой Виетри, расположение на пляже, панорамный вид на гору Везувий и отличная кухня. |
Directly on the Friedrichstraße shopping street, this hotel in Berlin provides stylish accommodation and fine cuisine. Fitness facilities, business services and excellent transport links await. |
В этом отеле, расположенном прямо на торговой улице Фридрихштрассе, гостей ожидают стильные номера и люксы, превосходная кухня, фитнес-центр и бизнес-услуги. |
In "Vajati", special attention is paid to the food, and the cuisine is adapted to the wishes and tastes of the guests. |
В "Ваятах" особенное внимание уделяется гастрономическому удовольствию гостей и кухня приспосабливается к удовлетворению их желаний и вкусов. |
Located in the historical centre of Olomouc, the Gemo hotel is housed in a renovated ancient burgher house dating from the 13th century and offers you stylish new rooms and fine cuisine. |
Отель Gemo расположен в историческом центре города Оломоуц, он занимает отреставрированную старинную городскую резиденцию постройки 13 века. Гостей ожидают новые стильные номера и прекрасная кухня. |
A bon vivants delight awaits you in this luxury hotel: stylish rooms, an exquisite gourmet cuisine, relaxing thermal waters, high-quality beauty and care packages, a charming atmosphere, and plenty of space to spread out. |
Вас ожидает великолепный отдых в этом роскошном отеле: элегантные номера, изысканная кухня для гурманов, расслабляющие термальные воды, первоклассные косметические процедуры, уютная атмосфера и много места для отдыха. |
"Getmanskyi" Restaurant will open greatheartednes and hospitality of Cossak soul where you feel the whole history of hetmanship which spirit is supported with Ukrainian cuisine and refined dishes from our chief cook. |
Широту и гостеприимность казацкой души откроет Вам ресторан "Гетманский", где сразу познается вся история гетманства, дух которой поддерживает щедрая украинская кухня и изысканные блюда от шеф-повара. |
Indian cuisine is not just, which Koothrappali hate contains a generous portion of nuts, thus reduced to a Wolowitz wheezing ampoule of 44 Kilograms. |
Это не только индийская кухня, которую ненавидит Кутрапали, в этом блюде есть много арахиса, который превращает Воловица в глупого 44-килограммового пузыря. |
Vietnamese, Indian, Fijian, Italian - no matter where it's from, there are expats and locals keen to cook and eat the cuisine. |
Будь то вьетнамская, индийская, фиджийская, итальянская или какая угодно другая кухня, здесь непременно найдутся выходцы из этой страны и местные жители, с удовольствием готовящие эти блюда. |
If we mix this cuisine up on hard and forceful guitar reefs, as well as on violent drums, we will get a cocktail that blows up right before our eyes. |
Уж коли эта кухня замешана на жестких, напористых гитарных рифах и стремительных ударных - получаем коктейль, взрывающийся прямо на глазах. |
The cuisine is of the highest quality, and thanks to the professionality of our chef, also typical local food can be offered along with a wide choice of wines. |
Отличная кухня, благодаря профессионализму нашего шеф-повара, предлагает типичные блюда ладинской традиции с большим выбором вин. |
Chilean gastronomy stems mainly from the combination of traditional Spanish cuisine, Chilean Indigenous Mapuche culture and local ingredients, with later important influences from other European cuisines, particularly from Germany, Italy and France. |
Чилийская кухня главным образом является сочетанием традиционной испанской кухни, чилийской культуры и местных продуктов, с более поздними влияниями от других европейских кухонь, в частности Германии, Италии и Франции. |