One thing that has not changed is that it is still a virtually 24-hour meeting place, with classic Viennese cuisine and excellent coffee. |
Всего в паре шагов отсюда в самый поздний час открыты двери ресторана «Графиня Нашмаркт», который, кажется, существовал здесь всегда. Тот, кто подумает о названии мюзикла, не ошибется: в 1978 году в соседнем Театре на Вене была поставлена одноименная оперетта. |
The new La Baleine Grise chef de cuisine, Hassan Kadam! |
Новый главный шеф-повар ресторана, Хассан Кадам! |
From 1995-1998 he was executive chef of the Four Seasons Hotel in Maui, and the chef de cuisine of Seasons Restaurant. |
В 1995-1998 годах был шеф-поваром ресторана гостиницы «Four Seasons» на острове Мауи. |
Needless to say, their success is a further contribution to presentation of Croatia as a destination having a rich gastro offer and confirmation of the Mediterranean cuisine, recommended by the experts of the World Health Organization as the healthiest. |
Помимо информации об исторических и культурных памятниках и достопримечательностях, местных традициях и обычаях, единицах размещения, музеях, предложениях отеля, ресторана и конобы туристы также могут узнать, что Сплит предлагает в вечернее время. |
Alma's sophisticated cuisine breaks the mold of the traditional hotel restaurants. |
Кухня ресторана Alma позитивно меняет понятия о традиционном питании в отеле. |
Try some delicious Roman cuisine at the elegant restaurant. |
Вы сможете попробовать вкусную римскую пищу в элегантной обстановке ресторана. |
Taste refined cuisine in The Grand Restaurant and unwind in the elegant bar. |
Отведав блюда изысканной кухни ресторана The Grand Restaurant, Вы можете отдохнуть в просторном баре отеля. |
The Strauss Restaurant offers delicious European and Polish cuisine in an elegant, relaxed environment. |
В меню ресторана Strauss представлены изысканные блюда европейской и традиционной польской кухни. |
Nipa Restaurant serves good Thai cuisine, and chic Island Restaurant overlooks Hyde Park. |
В ресторане Nipa предлагаются вкусные блюда тайской кухни. Из шикарного ресторана Island открывается прекрасный вид на Гайд-парк. |
The hotel restaurant offers regional specialities, traditional Italian cuisine and a great selection of fine wines. |
Отель ресторана предлагает блюда региональной кухни, традиционные итальянские кушанья и широчайший выбор прекрасных вин. |
Other facilities include 2 on-site restaurants that serve the freshest seafood, Thai cuisine and international fare. |
Другие услуги отеля включают 2 ресторана, где подают свежие морепродукты, блюда тайской и интернациональной кухни. |
Other facilities at this 4-star hotel include a fitness centre and 2 on-site restaurants that serve Cantonese and authentic Balinese cuisine. |
Другие услуги этого 4-звездочного отеля включают фитнес-центр и 2 ресторана, где подаются блюда кантонской и балийской кухни. |
Meeting is also an excellent regional cuisine offered in 2 restaurants which can accommodate up 450 guests. |
Совещание также является отличным региональная кухня предлагается в 2 ресторана, которые вмещают до 450 гостей. |
Delicate cuisine, consummate service and original décor are distinctive features of restaurant. |
Изысканная кухня, непревзойденный сервис, оригинальный декор - отличительные черты ресторана. |
The opulent surroundings along with gourmet cuisine and the finest wines will be in the center of an unforgettable culinary experience. |
Роскошное убранство ресторана в сочетании с изысканной кухней для гурманов и самыми лучшими винами станут центром незабываемого кулинарного опыта. |
The rich banquet menu of restaurant consists of dishes national and an European cuisine. |
Богатое банкетное меню ресторана состоит из блюд национальной и европейской кухни. |
The chefs of the restaurant offer their guests traditional European cuisine and exquisite Spanish dishes. |
Повара ресторана предложат гостям традиционную европейскую кухню и изысканные испанские блюда. |
The hotel's restaurant, Cafe de Metropark offers a wide range of western favourites and delicious oriental cuisine. |
В меню ресторана Cafe de Metropark представлен внушительный ассортимент блюд западной и экзотической восточной кухни. |
Hotel Jan III Sobieski offers refined cuisine, which combines traditional Polish recipes with international specialties and fusion trends. |
Гостей ресторана отеля Jan III Sobieski ожидает изысканная кухня, сочетающая традиционные польские рецепты с интернациональными деликатесами и элементами кухни "фьюжн". |
The Mandarin Oriental will definitely become a landmark when it comes to gourmet cuisine in Geneva, introducing 2 new restaurants. |
В отношении высокой кухни, отель Mandarin Oriental несомненно является одной из достопримечательностей Женевы. В нем имеется 2 новых ресторана. |
The restaurant, Le Scénario, welcomes you in a decor reminiscent of Cannes Film Festival and it offers a spectacular breakfast or Mediterranean cuisine. |
Декор ресторана Le Scénario напоминает о Каннском кинофестивале. В нём предлагаются восхитительный завтрак и блюда средиземноморской кухни. |
At the Wirtshaus Paulaner restaurant and beer garden, you can help yourself to traditional Bavarian cuisine in a cosy, rustic ambience. |
Вы также можете насладиться блюдами традиционной баварской кухни в уютной загородной атмосфере ресторана Wirtshaus Paulaner с пивной на открытом воздухе. |
Our "Zillestube" restaurant will lead you on a culinary tour through the specialities of Berlin and Brandenburg cuisine, with seasonal undertones and the hotel's own refined recipes. |
В ресторане Zillestube Вы сможете совершить захватывающее кулинарное путешествие по Берлину и земле Бранденбург и отведать лучшие сезонные блюда и утонченные кушанья, изготовленные по собственным рецептам ресторана. |
We invite you to plunge into the unforgettable atmosphere of relaxation, created by an excellent Mediterranean cuisine and a first-class service of the Pharaoh restaurant! |
Приглашаем Вас окунуться в незабываемую атмосферу отдыха, созданную превосходной средиземноморской кухней и первоклассным обслуживанием ресторана «Фараон»! |
After being fired from a restaurant, he becomes worried about the birth of his child and decides to get any job he can despite his passion for haute cuisine. |
После увольнения из ресторана, он начинает беспокоиться о рождении своего ребенка и решает получить любую работу, которую сможет, несмотря на его страсть к высокой кухне. |