Английский - русский
Перевод слова Crystal
Вариант перевода Хрустальный

Примеры в контексте "Crystal - Хрустальный"

Примеры: Crystal - Хрустальный
Look into the crystal ball. Полюбуйся в этот хрустальный шар.
You don't need a crystal ball here or anything. Хрустальный шар тут не понадобится.
I'll bring my own crystal ball. Я принесу собственный хрустальный шар.
His first feature-length film, The Twilight (Gagooman), was released in 2002 and was awarded with the Crystal Simorgh for the Best First Film at the Fajr Film Festival in Tehran. Первый полнометражный художественный фильм Мохаммада Расулофа, «Сумерки» (Gagooman), вышел в 2002 году и был отмечен премией «Хрустальный Симург» как лучший фильм на Тегеранском кинофестивале «Фаджр» в 2003 году.
Maxime, where's the crystal? Максим, где хрустальный сервиз?
Unlike the others we'd found, its skeleton was pure crystal. В отличие от остальных образчиков, у этого был хрустальный скелет.
But the crystal ball that served Paul so well in the stock market sometimes failed him closer to home. Но хрустальный шар, служивший Полу на рынке ценных бумаг, иногда подводил его в жизни.
Johanna Beisteiner received in grateful recognition of her artistic work the crystal trophy 200 Years Teatro della Concordia. По поводу мероприятия Йоганна Байштайнер получила хрустальный трофей 200 лет Театр Согласия.
Her sacred treasure is a crystal ball named Aldan, which she can summon at any time. Её священным оружием является хрустальный шар под названием Альдан, который она может использовать для разведки.
The artist's diverse involvement was already honoured: In Italy she received the crystal trophy 200 Years Teatro della Concordia (2008). ) и Перемирие (США 2004 г.). Многосторонное участие артистки уже было удостоено: В 2008 г. Йоганна Байштайнер получила в Италии хрустальный трофей 200 лет Театр Согласия.
It's like a crystal ball, and Harry's waiting there in the future, and he's giving you the green light to go have some fun. Это как хрустальный шар, и Гарри ждет этого в будущем, и он дает тебе зеленый свет немного поразвлечься.
At the very center of this innermost land rises the holy nine-storyed swastika mountain of Yungdrung Gutseg (g.yung-drung dgu-brtsegs), a crystal monolith in the shape of a pyramid. В самом центре этой сокровенной земли высится священная девятиступенчатая гора свастики Юнгдрунг Гуцег (g.yung-drung dgu-brtsegs), хрустальный монолит в форме пирамиды.
Twenty years later, listed amongst the treasures in Edinburgh Castle were two little gold cups, an agate basin, a jasper vase, and crystal jug given to Madeleine when she was a child in France. Двадцать лет спустя в Эдинбургском замке при составлении описи были найдены два маленьких золотых кубка, агатовый умывальник, яшмовая ваза и хрустальный кувшин, подаренные Мадлен во Франции, когда она была ребёнком.
You think behind those crates are a 13x19-foot Jan Matejko battle scape, a bohemian crystal chandelier, and a "strongbox of Portuguese dobrao"? Думаешь в тех ящиках батальное полотно Яна Матейко 3х6 метров, богемский хрустальный канделябр и сундук с португальскими дублонами?
Due to this success the German athlete has not only strengthened its leadership in the overall World Cup, having won the Grand crystal globe, but also became ahead of her teammate Simone Hauswald in the fight for a small World Cup in mass start. Благодаря этому успеху спортсменка из Германии не только упрочила свое лидерство в общем зачете Кубка мира, завоевав Большой хрустальный глобус, но и опередила свою подругу по команде Симону Хаусвальд в борьбе за малый Кубок мира в масс-старте.
We're going to occupy the Emperor's Crystal Palace! Мы захватим Хрустальный Дворец императора!
She was about to save the Crystal Kingdom. Она почти спасла хрустальный...
Crystal ball man, are you? Вглядываетесь в хрустальный шар?
The Crystal Ship Is Being Filled, Хрустальный корабль потихоньку заполняется,
A day out to the Crystal Palace. Нас возили в Хрустальный Дворец.
DHighlord, the Blue Crystal Staff... Повелитель, Голубой Хрустальный Жезл...
Project Crystal Lebed. Located within Объект "Хрустальный лебедь".
When the night falls, the light installations around the build make the site's entire exterior resemble a crystal palace. С наступлением ночи, световые установки вокруг здания придают ему внешний вид, напоминающий хрустальный дворец.
The one that you admired most was a crystal ball in which a little fish floated. Больше всего тебе нравился хрустальный шарик с рыбкой внутри.
But "crystal skull," I'm out. "Хрустальный череп" - это слишком. (прим. Индиана Джонс)