Английский - русский
Перевод слова Cry
Вариант перевода Поплакать

Примеры в контексте "Cry - Поплакать"

Примеры: Cry - Поплакать
It feels good to cry. Из-за такого можно и поплакать.
You can cry, or scream... Можешь поплакать, покричать...
You can cry if you want to. Если хотите, можете поплакать.
Can you make yourself cry? Возможно, тебе стоит поплакать.
It's so wonderful to cry. И как хорошо поплакать!
Why can't he cry? Почему он не может поплакать?
Trying to make myself cry. Пытаюсь заставить себя поплакать.
It's okay to cry, Sultana. Вы можете поплакать, принцесса.
If you need to cry or... Если тебе надо поплакать или...
He went to the bathroom to cry. Он пошел в ванную поплакать.
So when she needs a shoulder to cry on, she'll rest her head on these broad babies. И когда она захочет поплакать в жилетку, то прильнет этим широким плечам.
Guys, there will be plenty of time to cry if we can get out of here. Ребята, успеете еще поплакать, если мы выберемся отсюда.
When you have your sad tears - I will be here to cry it out with you - Mom, let me help. Если ты заплачешь (песня) Я буду рядом, чтобы поплакать с тобой.
And she - not only did the instant craving come back, but she had to pull over from the side of the road and cry. Желание обладания этим человеком вспыхивает с новой силой, и ей приходиться свернуть на обочину дороги и поплакать.
And she - not only did the instant craving come back, but she had to pull over from the side of the road and cry. Желание обладания этим человеком вспыхивает с новой силой, и ей приходиться свернуть на обочину дороги и поплакать.
Thought you might need a real shoulder to cry on. Ради надежного плеча, на котором можно поплакать.
Smallville, you were there for me When I needed a shoulder to cry on, and I am blowing this big-Time. Смолвилль, ты всегда был рядом, когда мне было нужно поплакать на твоем плече, а я опять не могу тебе ничем помочь.
So you just got run over by the wheels of justice, and you come over here for a shoulder to cry on. Т.о. вы только что нарушили правосудие, И вы пришли сюда, чтобы поплакать на плече, я прав?
But... today's the day I'm allowed to cry. Поэтому... Позволю себе поплакать.