And I didn't even had a bed to cry on. |
А в комнате не было даже кровати, чтобы упасть и поплакать. |
And next time, Cleveland, maybe instead of telling her not to cry because she's tired, you can try crying with her. |
И в следующий раз, Кливленд, может быть вместо того, чтобы говорить ей не плакать, потому что она устала, ты можешь попробовать поплакать вместе с ней. |
Next time you'd like to cry call me to your office we'll cry together. |
В следующий раз, когда Вам захочется поплакать, вызывайте меня в кабинет - поплачем вместе. |
If you need to cry, just go ahead and cry. |
Если хочется поплакать - то ты не стесняйся. |
She can cry out there just as well as she can cry in here. |
Она может поплакать там не хуже, чем здесь. |
I would insist he be there for it so that my husband would have a shoulder to cry on. |
Да я буду настаивать, чтоб он присутствовал, чтоб моему мужу было кому поплакать в жилетку. |
Listen, do you... want to come and cry out here? |
Слушай, ты не... хочешь выйти и поплакать здесь? |
Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? |
Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
A shoulder to cry on, a couch to sleep on... |
Плечо, на котором можно поплакать, диван, на котором можно переночевать. |
I like to cry into a loaf of bread while I'm eating it! |
Я люблю поплакать в буханку хлеба пока ем ее! |
No, no, no, no, just having a little cry. |
Нет, нет, нет, нет, просто хотелось немного поплакать. |
And the moment she needs a shoulder to cry on, bam. |
И когда ей понадобится плечо, чтобы на нем поплакать... Бам! |
Right, well, you know, you can cry if you need to. |
Ну ты это, знай, что можешь и поплакать, если захочешь. |
Or perhaps you'd rather stay up there and cry? |
Или мне думать, что спрятался здесь, чтобы поплакать? |
You got five minutes to cry and scream And to call them every single bad name in the book. |
у тебя есть пять минут, чтобы поплакать и покричать и обозвать каждого из них самыми плохими словами, которые ты знаешь. |
But... "l didn't come here to cry with you." |
Но... "Я пришел сюда не для того, чтобы поплакать вместе." |
Do you think he was waiting till after you left, so he could cry? |
Думаешь, он ждал, пока ты уйдёшь, чтобы поплакать? |
Why don't you go and cry by their bedside and see what good it does them? |
Почему бы тебе не пойти и не поплакать у их постели, может, им станет лучше? |
Later on, when a heat lamp fell on my foot, was it okay for me to cry? No, it was not. |
Позже, когда обогреватель упал мне на ногу, можно ли было поплакать мне? |
I hope you two can get past this, but if you can't and you need someone to talk to, or just a shoulder to cry on... look at the sky and get back there |
Я надеюсь, вы оба пройдете через это, но если ты не сможешь и тебе нужен будет кто-то, чтобы поговорить, или просто плечо, чтобы поплакать... |
I thought I wanted justice, but a-all I wanted was an apology, really, an apology and a good cry with a man that I have no business forgiving aside from the fact that I love him. |
Я думал, что я хотел справедливости, но все, чего я хотел на самом деле это извинений и поплакать с мужчиной которому мне нечего прощать помимо того, что я люблю его. |
So, just remember if you ever need anything at all... a sympathetic ear, a shoulder to cry on... |
ТАК ЧТО, ПРОСТО ПОМНИ, ЧТО ЕСЛИ ТЕБЕ ЧТО-ТО ПОНАДОБИТСЯ - СОЧУВСТВУЮЩИЙ СЛУШАТЕЛЬ, ПЛЕЧО, НА КОТОРОМ МОЖНО ПОПЛАКАТЬ - |
A SHOULDER TO CRY ON OR... AN OBJECTIVE EYE... |
плечо, на котором можно поплакать, объективный глаз... |
I'm a shoulder you can cry on |
Я твоё плечо, чтоб поплакать твоя лучшая подруга |
Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. |
Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |