Английский - русский
Перевод слова Cry
Вариант перевода Поплакать

Примеры в контексте "Cry - Поплакать"

Примеры: Cry - Поплакать
Let her cry on Omar's shoulder. Дай ей поплакать на плече Омара.
I will be here to cry it out with you. (песня) Я буду рядом, чтобы поплакать с тобой.
Let me cry, leaning on you. Позволь мне поплакать, опираясь на тебя.
Sometimes I'm so okay I have to sit and cry about it let some of the joy out. Иногда я настолько в порядке, что мне приходится присесть и просто поплакать об этом позволить радости выплеснуться наружу.
Ray, I know you got other shoulders to cry on, but... Рэй, я знаю, у тебя есть другие плечи, чтобы поплакать, но...
I wish I could go into another room and cry, but this apartment is just one big room. Хотела бы я пойти в другую комнату и поплакать, но эти апартаменты - одна большая комната.
Of being here whenever you need my shoulder to cry on. Быть здесь всякий раз, когда тебе нужно мое плечо чтобы поплакать.
And that's another thing, don't be afraid to let yourself cry. И еще важно: не бойтесь поплакать.
I was planning on having a cry at the back of the bus. Я собиралась поплакать на заднем сидении автобуса.
And it wouldn't hurt if you could cry a little. И, кстати, будет совсем неплохо, если сможете немного поплакать.
You want a shoulder to cry on, fine. Хочешь поплакать у меня на плече - отлично.
It's not your party, but you can cry if you want to. Это не твоя вечеринка, но ты можешь поплакать, если хочешь.
Now, if it's okay with you, I'd really like to cry and break some stuff right now. А сейчас, если вы не против, я хочу поплакать и поломать что-нибудь.
trying to work up enough energy to cry. Пытаясь найти в себе силы, чтобы поплакать.
I think I need to close the door and cry. Я думаю мне надо закрыть дверь и просто поплакать
And whatever else, you know, that she wants to cry on, it's all welcome. Да и все остальное, на чем она захочет поплакать, создано для нее.
All I really want is a bit of companionship a shoulder to cry on, a smile to lean against. Всё что мне нужно - это немного дружеской беседы,... Плеча, на котором можно поплакать, одобрительной улыбки.
You want to cry about your feelings? Ты хочешь поплакать о своих чувствах?
We can all have ourselves a good cry after we bag us a werewolf. У нас будет время поплакать, после того как мы поймаем оборотня.
I know, he looks like such a tough guy, but he's really been a shoulder for me to cry on. Я знаю, что он выглядит как крепкий парень, но он всегда был рядом, чтобы я мог поплакать.
I feel like crying, you know... I need my mother, just to put my head down and cry. Как мне нужна моя мама, просто положить на нее голову и поплакать.
If you ever get really depressed, it's a good place to go and cry. Если совсем уж хреново станет, это самое то место куда можно забраться и поплакать.
I'll make you cry, Sayid! Тебя, Саид, я заставлю поплакать!
I just want to go home and... curl up in a ball and maybe cry a little more. Я просто хочу пойти домой и... свернуться в клубок и, возможно, немного поплакать.
Just know that if you want to cry you can and I will not judge you. Просто знай, если ты захочешь поплакать, то это совершенно нормально.