You can cry on my shoulder! |
Ты можешь поплакать на моем плече! |
But you said something moving, why shouldn't I cry? |
Ты сказал трогательную вещь, почему бы мне не поплакать? |
Well, when you do, if you need a shoulder to cry on... |
Ну, если вам будет нужно плечо, в которое можно поплакать... |
I came here to cry a lot, but it looks like there's someone who preventing me from crying. |
Я пришла сюда поплакать, но похоже, кто-то удержит меня от этого. |
I'm a shoulder you can cry on Your best friend |
Я твоё плечо, чтоб поплакать твоя лучшая подруга |
Can I cry again today for the last time? |
Я могу поплакать сегодня в последний раз? |
I can cry to my heart's content, right? |
Я ведь могу поплакать в свое удовольствие? |
Could you help me cry, please? |
Ты не мог бы помочь мне поплакать? |
Do I have to get your permission to cry now? |
Я теперь должна спрашивать у тебя разрешения поплакать? |
Look, if you want to cry, now's the time to do it- you've got... four minutes. |
Слушай, если ты хочешь поплакать, сейчас как раз время для этого... у тебя есть... четыре минуты. |
I'd like to be alone so I can cry like a man cries. |
Я хотел бы побыть один, чтобы поплакать как плачут мужчины. |
I mean, a shoulder to cry on, fashion tips, maybe even a wand of mascara, I'm here for you. |
В смысле, поплакать на плече, модные советы, даже тушь для ресниц - я всегда рядом. |
In such case... I don't mind that this all came out you need to cry sometimes. |
В таких случаях я могу позволить себе дать волю чувствам, иногда нужно и поплакать. |
You know, when they first told me, I... I just, I kept walking around that sub, You know, looking for a place to cry. |
Когда мне только сообщили, я... я блуждал по подлодке, ища место, чтобы поплакать. |
My own little daughter, and I can't even cry for her. |
Я не могу поплакать о своей маленькой девочке! |
And this time, maybe you should cry or give me money! |
И на этот раз, тебе стоит поплакать или дать мне денег! |
I'll give you something to cry about, woman! |
Я тебе дам поплакать, женщина! |
Do you want to come over tonight and watch old movies and cry? |
Ты не хочешь зайти сегодня вечером, посмотреть старые фильмы и поплакать? |
Good news. I thought I had to throw up, but turns out I just needed a good cry. |
Я думал, что меня тошнит, но оказалось что я просто хотел поплакать. |
But I know that you're going into the bathroom to cry right now. |
Но я знаю, что пойдешь сейчас в туалет чтобы поплакать |
That's rather a reason to cry, one year older! |
Это скорее повод, чтобы поплакать, ведь я состарилась на целый год! |
Why can't I put my head in your lap and cry? |
Почему же я не могу положить тебе голову на колени и поплакать? |
Look, I can give you my number, you know, if you have more dirty dishes or you need a shoulder to cry on... |
Слушай, я могу дать тебе мой номер, знаешь, если у тебя будет больше грязных тарелок или если тебе нужно плечо чтобы поплакать... |
To laugh, to cry, to cry from laughing, |
Посмеятся, поплакать, поплакать от счастья, |
Next time when you feel like crying, send for me and we'll cry together. |
В следующий раз, когда Вам захочется поплакать, вызывайте меня в кабинет - поплачем вместе. |