Примеры в контексте "Crowded - Толпа"

Примеры: Crowded - Толпа
It being Sunday, the supermarket was very crowded. Так как было воскресенье, в супермаркете была толпа.
We have a crowded field of candidates, so I will dispense with the informal terrorizing and begin the questions. У нас толпа кандидатов, так что я пропущу неформальное запугивание и приступлю к вопросам.
It's so crowded what if some crook dragged you off Смотри, какая толпа! А вдруг тебя какой-нибудь жулик увел?
I want to get to the museum before it's too crowded. Я хочу попасть в музей до того, как там будет толпа.
Well, you know, it's crowded and all that. Ну, там целая толпа, и всё такое.
Who needs to be at a big, crowded party, pretending to have a good time? Зачем нужен этот праздник, толпа, все притворяются, что им весело?
Sorry, it's just so crowded. Прости, такая толпа.
It's so crowded. Смотри, какая толпа!
It's is it so crowded? Почему здесь такая толпа?
Looks a little crowded in there. Там и так уже толпа.
They were small events but the Debian booth was crowded, as usual, so they ran out of freebees before the end. Размах этих мероприятий невелик, однако около стенда Debian была, как обычно, толпа посетителей, так что подарки для них закончились задолго до конца конференции.
It's a good thing Mama was resting, 'cause the streets was awful crowded with people lookin' at all the statues and monuments, and some of them people were loud and pushy. Хорошо, что мама пошла отдохнуть, потому что на улице была большая толпа народу осматривающая монументы и статуи.
It's a good thing Mama was resting, 'cause the streets was awful crowded with people Хорошо, что мама пошла отдохнуть, потому что на улице была большая толпа народу осматривающая монументы и статуи.
They closed the doors when it got too crowded. К закрытию дверей собралась большая толпа.
Autopsy's getting a little crowded. В аутопсии и так толпа народу.
You see how crowded it is. Вы видите, какая тут толпа.
This place was so crowded a minute ago. Секунду назад здесь была целая толпа...
In front of Admiralty's Immigration Department... people all crowded together Перед зданием Иммиграционной Службы собралась толпа.
I mean, it was far too crowded for anybody to even get through. Я имею в виду, что толпа была слишком тесной, чтоб хоть кто-то смог пробраться.
The Monolith was first shown to the public at Christmas 1944, and 180,000 people crowded into the wooden shed to get a close look at the creation. На Рождество 1944 года публике было впервые разрешено полюбоваться «Монолитом», и толпа из 180000 человек переполнила деревянный навес, чтобы поближе рассмотреть творение.
I know it's crowded in there and they're not very considerate guests and they took my mouse and then they took my keyboard and then they took the whole computer. Я знаю, что там толпа народу, и они не очень тактичные гости, и они забрали у меня мышку, а потом - клавиатуру, а потом и весь компьютер.
BUT THINGS GOT CROWDED, SO WE WENT HOME. Собралась целая толпа, и мы вернулись.
Not that crowded here. Я думал, тут толпа будет.
It was quite crowded. Вы должны понять, толпа была большая.
Heard they crowded the floor Слышно, как несётся толпа по полу,