Примеры в контексте "Crowded - Тесно"

Примеры: Crowded - Тесно
It's sad here, crowded here, annoying here. А тут грустно, тесно и противно.
You are a bit crowded in here, aren't you? У тебя тут довольно тесно, правда?
If your family is suddenly bigger than you expected and your house gets too crowded, do you tell your family that they need to find a different place to live? Если ваша семья вдруг становится больше, чем вы ожидали, и в доме становится тесно, вы говорите родным найти новой жилье?
It's very crowded. Здесь полно народу и очень тесно.
Pretty crowded in here tonight. Здесь довольно тесно сегодня.
It's getting very, very crowded! Становится очень, очень тесно!
It's going to get crowded in here. Здесь скоро будет тесно.
It looks like it's a bit crowded in there. Похоже, там немного тесно.
It was too crowded. Там было слишком тесно.
It was cold, dirty, crowded. Холодно, грязно и тесно.
It's getting frightfully crowded in here. Здесь становится ужасно тесно.
Radio-frequency spectrums are almost saturated and orbital positions are densely crowded. Полосы радиочастот практически насыщены, а на участках орбит становится довольно тесно.
It was getting kind of crowded, and my band and I practice up here. У меня тесно, и моя группа репетирует тут.
But this bus is never crowded. Зато здесь никогда не бывает тесно.
However, he said that although the buildings were well made, they were too closely crowded together. Вместе с тем он указывал, что хотя здания были хорошо постройки, они были слишком тесно настроены.
'Course, it's very crowded. Здесь полно народу и очень тесно.
But, wouldn't it be crowded? Но... э... не слишком ли тут тесно?
"They must be pretty crowded when it's half-moon." Представляю, как там тесно, когда луна превращается в полумесяц!
A little crowded in here. Здесь и так тесно.
No need to. It's crowded in there. Нет, там очень тесно.
it's sure crowded in here. Что-то тут тесно стало.
Sorry, it's crowded. Прости, тут так тесно.
Is it too crowded in here? Здесь не стало слишком тесно?