Английский - русский
Перевод слова Cross-examination
Вариант перевода Перекрестного допроса

Примеры в контексте "Cross-examination - Перекрестного допроса"

Примеры: Cross-examination - Перекрестного допроса
In this context, counsel submits that in the circumstances, it was particularly important to let the jury consider its verdict freely and carefully, as the evidence against the author was based primarily upon the deposition by a witness whose veracity could not be tested by cross-examination. В этой связи адвокат заявляет, что в свете этих обстоятельств представлялось особенно важным позволить присяжным беспристрастно и тщательно рассмотреть вопрос о вердикте, поскольку доказательства против автора основывались главным образом на свидетельских показаниях, достоверность которых не могла быть проверена в ходе перекрестного допроса.
It is recalled, firstly, that the estimates in previous Completion Strategy reports were based on the number of witnesses and hours needed to present the Prosecution case, cross-examination and the Defence case. Во-первых, стоит напомнить, что содержащиеся в предшествующих докладах по стратегии завершения оценки были основаны на числе свидетелей и часов, необходимых для изложения аргументов обвинения, проведения перекрестного допроса и изложения аргументов защиты.
If cross-examination is granted, it will not be limited to the material in the affidavit, but may go to credibility or any issue relevant to the inquiry. Если ходатайство о проведении перекрестного допроса удовлетворяется, он не ограничивается материалом аффидевита, а может затронуть вопрос о достоверности доказательства или любой другой вопрос, связанный с расследованием.
However, the cross-examination remains incomplete and the Tribunal has given the prosecution witness liberty to return at his convenience for the completion of cross-examination. Однако перекрестный допрос так и не был завершен, и Трибунал разрешил свидетелю обвинения явиться в суд в удобное для него время для завершения перекрестного допроса.
The Trial Chamber rejected this motion, noting that all three witnesses would be subject to cross-examination at trial and that the defence had not specified what would be covered during the pre-trial interviews that could not be adequately covered during cross-examination. Судебная камера отклонила это ходатайство, отметив, что все три свидетеля будут подвергнуты перекрестному допросу во время судебного процесса и что защита конкретно не указала, что именно будет затронуто в ходе досудебных допросов, что не может быть достаточным образом затронуто в ходе перекрестного допроса.
The affidavits of the two men indicate that, had they been available for examination and cross-examination at the trial, their evidence could have been crucial; Данные под присягой показания этих двух мужчин свидетельствуют о том, что если бы они были вызваны в суд для допроса и перекрестного допроса, то их показания могли бы иметь вещественное значение;
Your honor, I object to cross-Examination... until the witness has completed her statement. Ваша честь, я возражаю против перекрестного допроса... до окончания выступления свидетеля.
Is the live link ready for the cross-examination? Видеосвязь готова для перекрестного допроса?
Number of hours for Defence cross-examination Количество часов для перекрестного допроса
Video cassettes could be adduced as evidence-in-chief and for purposes of cross-examination. Видеокассеты также будут приниматься в качестве носителей свидетельских показаний при главном допросе и использоваться для целей перекрестного допроса.
Detective Ashman died between the two trials, and the evidence from his deposition could not, therefore, be subjected to cross-examination. В период между двумя судебными процессами сержант Ашман скончался, и проведение перекрестного допроса с целью проверки его показаний стало невозможным.
Other States may have forgotten that they have this opportunity to up-date the Committee on their implementation of the measures and/or clarify issues of concern, or may have hesitated to do so for fear that they might face cross-examination. Другие государства, по всей видимости, забыли о том, что у них есть возможность представлять Комитету обновленную информацию об осуществлении ими мер и/или прояснении проблемных случаев, или же они не стали делать этого, боясь «перекрестного допроса».
He claims a violation of article 14, paragraph 3 (e), as no witnesses were called to testify against him, and no witnesses were tendered for cross-examination by counsel appearing for the author. Он ссылается на нарушение пункта З е) статьи 14, поскольку свидетели для дачи показаний против него и для перекрестного допроса адвокатом, представлявшим его, не вызывались.
Although Mr. Harvey was represented by a lawyer, no lawyer was present for Mr. Wright and no effective cross-examination of Mr. Ashman's evidence took place during the preliminary hearing. Хотя г-н Харви был представлен адвокатом, г-н Райт был лишен помощи защитника, и в ходе предварительного слушания не было проведено эффективного перекрестного допроса г-на Ашмана с целью проверки его показаний.
Pursuant to orders made by the Trial Chamber, the evidence-in-chief of some 90 witnesses was received in the form of a written statement or transcript, with most of these witnesses being required to appear in court only for cross-examination. По распоряжению Судебной камеры свидетельские показания, полученные при главном допросе порядка 90 свидетелей, были представлены в форме письменных заявлений или протоколов допроса, при этом большинству свидетелей было предписано явиться в Трибунал лишь для перекрестного допроса.
Owing to lengthy examination in chief and cross-examination of defence witnesses, as well as the examination of rebuttal witnesses under Rule 85 of the Rules of Procedure and Evidence, the evidentiary proceedings did not conclude until November 2010, marking the first shift in the projected milestones. В связи с затянувшимся периодом основного и перекрестного допроса свидетелей обвинения, а также допроса свидетелей для дачи контрпоказаний в соответствии с правилом 85 Правил процедуры и доказывания процедуру рассмотрения доказательств не удалось завершить до ноября 2010 года, что повлекло за собой первый перенос установленных сроков.
Thirteen statements were admitted under rule 92 bis, for six of which the witnesses were called for additional examination in chief and for cross-examination. К делу были приобщены 13 заявлений, сделанных согласно правилу 92 бис, и шесть свидетелей из числа лиц, сделавших такие заявления, были вызваны для дополнительного главного допроса выставившей стороной и для перекрестного допроса.
Trial Chambers are now empowered to decide whether a witness should appear for cross-examination where written statements or transcripts are used, and to allow the admission of written evidence of witnesses who are not available to attend as witnesses at the Tribunal. Судебным камерам теперь предоставлено право принимать решения о проведении перекрестного допроса свидетелей с использованием письменных заявлений или протоколов или о допуске письменных показаний тех свидетелей, которые не смогли присутствовать на заседании Трибунала.
Under cross-examination, Owen McGhie admitted that Lloyd Smart was detained in connection with the shooting; L. B., however, denied that he had ever been held. В ходе перекрестного допроса Оуэн Макги утверждал, что Ллойд Смарт был задержан в связи с инцидентом; однако Л.Б. отрицал факт его задержания.
Moreover, the Rules now also provide additional trial management tools for the judges, including limiting cross-examination to the scope of direct examination and providing for the admission of affidavits in certain instances. Кроме того, теперь правила предусматривают дополнительные инструменты управления разбирательством для судей, включая ограничение перекрестного допроса первоначальным допросом и допустимость в некоторых случаях представления письменных показаний под присягой.
Upon cross-examination by the author's son, Mr. Fraser stated that he did not see the author's son injure Sparman. В ходе перекрестного допроса в ответ на вопрос, заданный сыном автора сообщения, г-н Фрейзер заявил, что он не видел, как тот нанес удар гну Спармену.
The additional provision of $885,900 would cover mission travel to be undertaken by staff of the Prosecution Division and the Investigation Section for purposes of checking the antecedents of each defence witness, cross-examination and for proofing prosecution witnesses. Дополнительные ассигнования в объеме 885900 долл. США предназначены для покрытия расходов на служебные поездки сотрудниками Отдела уголовного преследования и Секции по расследованию в целях проверки биографических данных каждого из свидетелей защиты, проведения перекрестного допроса и подтверждения показаний свидетелей обвинения.
The Supreme Court also argued that it was the right and duty of the trial court to control the cross-examination of witnesses, both for the purpose of conserving time and protecting the witnesses from prolonged and needless examination. Кроме того, Верховный суд отметил, что регулирование процедуры перекрестного допроса свидетелей является правом и обязанностью суда, который должен экономить время и не допускать их затяжного и бесцельного допроса.
The Committee considers that the failure to make a key witness, S.L., available for cross-examination, as well as the absence of 30 additional witnesses during the court hearings affected the fairness of the author's trial. Как считает Комитет, то, что один из ключевых свидетелей, С.Л., не присутствовал в ходе судебного заседания для проведения перекрестного допроса и что на судебные заседания не явились 30 других свидетелей, отрицательно повлияло на справедливость разбирательства по делу автора.
Something you're free to challenge on cross-examination. Вы можете предоставить возможность для перекрестного допроса