Any hearing shall be limited to the cross-examination of the witness or such issue of fact or law. |
Любое слушание ограничивается перекрестным допросом свидетеля или таким фактическим или правовым вопросом. |
In addition, Judges are exercising greater control over cross-examination of witnesses by the parties. |
Кроме того, судьи осуществляют более широкий контроль за перекрестным допросом свидетелей сторонами. |
And then I want you to imagine how he'd react at trial, under cross-examination from Andrea Hobbs. |
Я затем я хочу, чтоб ты представил, как он будет реагировать на всё в суде, под перекрестным допросом от Андреа Хоббс |
Greater use by Trial Judges of written witness statements in lieu of hearing evidence by way of examination-in-chief, greater use of depositions for the taking and presentation of non-controversial evidence, and the exercise of greater control over cross-examination of witnesses by the parties. |
более широкое использование судьями предварительного производства письменных показаний свидетелей вместо их заслушивания в ходе основного допроса, более широкое использование практики приобщения к делу бесспорных доказательств и осуществление более жесткого контроля за перекрестным допросом свидетелей сторонами. |
A commission should always accept testimony that is not subject to cross-examination, and should also avail itself of testimony that, if rendered in court, would be excludable as hearsay. |
Комиссиям всегда надлежит принимать к сведению свидетельские показания, не подвергавшиеся проверке под перекрестным допросом, а также использовать свидетельские показания, которые, будь они представлены в суде, были бы признаны подлежащими исключению как показания с чужих слов. |
Well, I can assure you the FBI has no interest in a scenario that ends with a cross-examination by Mozzie. |
Уверяю тебя, ФБР не заинтересовано в развитии событий, заканчивающемся перекрестным допросом от Моззи. |