The effects occur via soils and plants or due to direct deposition on crops. Hg deposition had decreased but the concentrations in fish had not. |
Воздействие РЬ проявляется через почву и растения или в виде прямого осаждения на сельскохозяйственных культурах. |
The temperature fell to -6 ºC (21 ºF) for approximately two hours and harmed many crops grown in and around Yuma. |
Тогда температура упала до -11 ºС в течение примерно 2 часов, что отрицательно сказалось на многих сельскохозяйственных культурах, выращиваемых в районе Юмы. |
Based on such research, information on suitable crops and cultivation techniques, provision of basic services and infrastructure, improved access to markets and land tenure reform can promote sustainable development with increasing production and standards of living. |
Исходя из результатов таких исследований, можно использовать информацию о подходящих сельскохозяйственных культурах и методах возделывания, расширении доступа на рынки и реформе землевладения, чтобы содействовать устойчивому развитию в условиях роста производства и повышения уровня жизни. |
One is an area frame survey in which all farming operations within the boundaries of random segments are contacted, all fields are drawn off on base aerial photographs, and field area and crops or land uses are recorded. |
Одним из них является обследование по территориальной выборке, при проведении которого задействуются все сельскохозяйственные единицы в пределах отобранных сегментов, и на основе аэрофотосъемки вычерчиваются контуры полей и записываются данные о посевных площадях и сельскохозяйственных культурах или использовании земель. |
ICP Vegetation noted that it was moving away from the standardized ozone biomonitoring experiments with white clover and brown knapweed to field surveys on ozone-induced leaf injury on crops and (semi-)natural vegetation. |
МСП по растительности отметила, что в настоящее время она отказывается от проведения стандартизированных экспериментов по биомониторингу озона с использованием клевера ползучего и василька лугового и приступает к осуществлению полевых обследований, посвященных лиственным повреждениям, вызываемым озоном, на сельскохозяйственных культурах и (полу) естественной растительности. |
Work will continue on the development dissemination of meta data on crops and livestock which underlies the data disseminated by/ES/ESS |
Будет продолжена работа по развитию системы распространения метаданных о сельскохозяйственных культурах и поголовье скота, в основе которых лежат данные, публикуемые ФАО на сайте |
Food quality criteria could be back-calculated to critical limits in soils from Cd content in crops, and in waters from Hg in fish. |
Критерии качества пищи можно было бы повторно рассчитать в привязке к критическим предельным значениям в почве на основе показателя содержания Cd в сельскохозяйственных культурах и в водах на основе показателя содержания Hg в рыбе. |
Significant biomass reductions have also been found in clover species in South and Central Europe; The programme has identified ozone injury on over 20 important crops growing in commercial fields in Europe. |
Ь) в ходе осуществления программы были обнаружены повреждения, наносимые озоном, на более чем 20 важных сельскохозяйственных культурах, произрастающих на коммерческих сельскохозяйственных полях в Европе. |
When local evidence of ozone injury on crops andnatural vegetation was compared with AOT40 maps of EMEP, up to one third of data points were in regions where the maps indicated that the critical level for yield reduction was not exceeded. |
При сравнении местных данных о вызываемых озоном повреждениях на сельскохозяйственных культурах естественной растительности с составленными ЕПЕП картами AOT40 оказывается, что до одной третьей части точек на графике относятся к регионам, в которых, как это отражают карты, не превышаются критические уровни для сокращения урожайности |
Commonwealth Agricultural Bureaux (C.A.B.International): use of relevant database with regard to soils and crops that adapt to arid conditions; disease and health in arid areas, particularly in new crop management systems. |
а) Сельскохозяйственное бюро Содружества ("С.А.Б. интернэшнл"): использование соответствующих баз данных о почвах и сельскохозяйственных культурах, приспособленных для засушливых условий; фактор заболеваемости и санитарии в засушливых районах, в частности при использовании новых методов возделывания сельскохозяйственных культур. |
With regard to agriculture, there is a need for the return of the rightful owners because they have the knowledge of land and crops, such as which crops to plant in certain seasons and what not to do. |
Что касается сельского хозяйства, то в этой области необходимо обеспечить возвращение законных владельцев, поскольку они располагают знаниями о земле и сельскохозяйственных культурах, в частности о том, какие культуры следует сажать в те или иные сезоны и чего не следует делать. |
ICP Vegetation has assessed O3 effects for crops using the database of the Stockholm Environment Institute for agricultural crops in the 50 km x 50 km grid over Europe. |
МСП по растительности занимается анализом воздействия О3 на сельскохозяйственные культуры с использованием базы данных Стокгольмского института экологии о сельскохозяйственных культурах в географической сетке с ячейкой 50 км х 50 км по всей Европе. |
In collaboration with scientists in the School of Agricultural Sciences of the University of Zambia, the partially acidulated phosphate rock produced by the Mineral Resources Unit from Chilembwe phosphate rock has been field tested on crops. |
В сотрудничестве с учеными факультета сельскохозяйственных наук университета Замбии было организовано экспериментальное применение в полевых условиях на сельскохозяйственных культурах частично подкисленной фосфатосодержащей руды, полученной Группой по минеральным ресурсам из фосфатной руды из Чилембве. |