| Captain Carter, Colonel Cromwell. | Капитан Картер, полковник Кромвель. |
| Colonel Cromwell, I believe. | Я так понимаю вы полковник Кромвель. |
| Mr. Cromwell, what is happening? | Мистер Кромвель, что происходит? |
| General Cromwell wishes to see you. | Генерал Кромвель желает вас видеть. |
| So is Missy Cromwell. | Как и миссис Кромвель. |
| Do you shoot, Cromwell? | Ты когда нибудь стрелял Кромвель? |
| My lawyer, Thomas Cromwell. | Мой адвокат, Томас Кромвель. |
| Yes, Master Cromwell. | Да, мастер Кромвель. |
| What do you want, Cromwell? | Что вам нужно, Кромвель? |
| Cromwell will be after her next. | Теперь Кромвель будет искать ее. |
| You've known passion, Cromwell. | Ты познал страсть, Кромвель. |
| Cromwell has, without His Majesty's knowledge, licensed heretics to preach and teach. | Кромвель, не осведомляя Его Величество, разрешил еретикам проповедовать и учить. |
| Mr. Cromwell just told me I've been appointed to the privy council. | Господин Кромвель только что посвятил меня в Тайный совет. |
| Mister Cromwell is the least likely man to sympathise with your mistress. | Господин Кромвель последний, кто посочувствует вашей госпоже. |
| In late 1654, English leader Oliver Cromwell launched the Western Design armada against Spain's colonies in the Caribbean. | В конце 1654 года Оливер Кромвель сформировал армаду против колоний Испании в Карибском море. |
| On such terms as Mr. Cromwell has outlined to us. | Те, что мистер Кромвель обозначил для нас. |
| At one point during these years, Cromwell returned to England, where around 1515 he married Elizabeth Wyckes (d. | На некоторое время в течение этих лет Кромвель вернулся в Англию и обосновался в Лондоне, где около 1515 года он женился на Элизабет Уайкис (1489-1527). |
| By 1520, Cromwell was firmly established in London mercantile and legal circles. | К 1520 году Кромвель прочно обосновался в коммерческих и юридических кругах Лондона, торгуя шерстью и тканями, а потом стал адвокатом. |
| Although Cromwell authorized payment, he made it contingent on the colony performing an audit of Leverett's finances, which never took place. | Хотя Кромвель санкционировал компенсацию, он дал приказ провести аудит финансов Леверетта, который так и не состоялся. |
| The time is 17:08 by my watch and the interview is ended whilst arrangements are made to visit 25 Cromwell Street. | Время окончания допроса 17-08, сейчас принимаются меры на Кромвель Стрит 25. |
| Indications are that the police operation at 25 Cromwell Street could go on for many more days yet. | Очевидно, полицейска операция на Кромвель Стрит 25 может затянуться на неопределенный срок. |
| Oliver Cromwell ruled the nation as lord protector for five years. | Оливер Кромвель, лорд-генерал, правил страной ещё пять лет. |
| Arrangements have been made to crush prince Mikah's rebellion and to deliver Alana to Cromwell for marriage. | Все готово, восстание Принца Майки будет раздавлено. И Кромвель скоро женится на Принцессе Алане. |
| The Ambassador also suggested to me how much Anglo-French relations would improve if Lord Cromwell no longer stood as an obstacle to them. | Ещё посол намекнул мне, что англо-французские отношения сильно улучшатся, если лорд Кромвель больше не будет стоять у них на пути. |
| Nonetheless, Cromwell did not challenge the Dutch, still consolidating his power at home. | Тем не менее, Кромвель пока не вступал в конфронтацию, стремясь для начала укрепить свои позиции внутри страны. |