They took him to cromwell's torture chamber. |
Он в комнате пыток у Кромвеля. |
I will force Cromwell to bring about a dissolution of the marriage. |
Я заставлю Кромвеля добиться расторжения брака. |
The actions of your husband, like those of his... friend Cromwell, are being daily reported to the prince in exile. |
Обо всех действиях вашего мужа и его друга Кромвеля ежедневно сообщают принцу в изгнании. |
May the angels bless the Lord Protector, Mr. Cromwell. |
Да благословят ангелы Лорда Защитника, мистера Кромвеля. |
Even without Xusia's sorcery, Cromwell could not be stopped. |
Даже без помощи Колдуна Ксуши Кромвеля уже нельзя было остановить. |
She is to be married to Cromwell tonight. |
Она сегодня выйдет замуж за Кромвеля. |
We will crush Cromwell or die. |
Мы раздавим Кромвеля... или погибнем. |
I heard just yesterday, that two of Cromwell's commisioners were attacked in Lincolnshire. |
Вчера я слышал что два уполномоченных Кромвеля были атакованы в Линкольшире и здесь в Йоркшире. |
Or should I say James Cromwell of Knightsbridge... |
Точнее сказать, Джеймса Кромвеля Найтсбриджского... |
According to Cromwell's agents, just two weeks ago Cardinal Pole left Rome on a secret mission. |
Согласно агентам Кромвеля, всего 2 недели назад кардинал Поул покинул Рим с секретной миссией. |
Cromwell's agents finally intercepted a letter from Cardinal Pole. |
Агенты Кромвеля наконец-то перехватили письмо от кардинала Поула. |
He then announced a commission to raise all of Scotland against Oliver Cromwell but the rising was a failure. |
Затем он призвал к восстанию всю Шотландию против Оливера Кромвеля, но восстание было неудачным. |
The clan continued to oppose Oliver Cromwell, and played a leading role in the Royalist rising of 1651 to 1654. |
Клан продолжает выступать против Оливера Кромвеля, и играл ведущую роль в восстании роялистов 1651-1654 годов. |
This was an immediate cause for concern in all of the colonies that had supported Cromwell, since their charters might be revoked. |
Это стало причиной для беспокойства во всех колониях, которые поддерживали Кромвеля, поскольку их уставы могли быть отменены. |
On Cromwell's orders, Smeaton was arrested on 30 April 1536. |
По приказу Кромвеля Смитон был арестован 30 апреля 1536 года. |
In 1638 he married Elizabeth, daughter of Henry Cromwell, with whom he had two children. |
В 1638 году он женился на Элизабет, дочери Генри Кромвеля, с которой у него было двое детей. |
In the 1650s Dounie was attacked and burned by the forces of Oliver Cromwell during their invasion of Scotland. |
В 1650-х годах Дуни (Бофорт) был атакован и сожжён силами Оливера Кромвеля во время их вторжения в Шотландию. |
His brother, Robert, died attempting to carry off Oliver Cromwell's standard. |
Его брат - Роберт Суинтон погиб, пытаясь захватить штандарт Оливера Кромвеля. |
From Cromwell to Putin (Moscow: Vagrius, 2001. |
От Кромвеля до Путина» (М.: Вагриус, 2001. |
Some music and opera flourished in London under Cromwell's patronage. |
Однако некоторые виды музыки и оперы процветали под покровительством Кромвеля. |
Throughout this period he enjoyed Cromwell's confidence. |
В течение этого периода он пользовался доверием Кромвеля. |
Under pressure from Cromwell for new elections, the Parliament began to consider proposals for electoral reform. |
Под давлением Кромвеля парламент начал рассматривать предложения по проведению избирательной реформы. |
He also wrote several poems in praise of Cromwell, who was by this time Lord Protector of England. |
Он также написал несколько стихотворений, которые восхваляли Кромвеля, который к тому времени был Лорд-протектор Англии. |
Cromwell's position was now stronger than ever. |
Позиции Кромвеля были теперь сильнее, чем когда-либо. |
Downing, a notorious spy for Oliver Cromwell and later Charles II, invested in property and acquired considerable wealth. |
Даунинг, шпион Оливера Кромвеля, а позднее Карла II, инвестировал в недвижимость и изрядно разбогател. |