Master Cromwell can recite the whole of the New Testament. | Мастер Кромвель может процитировать весь Новый Завет. |
It's your old friend, Cromwell. | Это я, Кромвель, твой старый приятель. |
If still they do not submit, Mr. Cromwell, then I promise the utter destruction of them their wives and their children. | И если после этого они не подчинятся, мистер Кромвель, то я обещаю полностью уничтожить их, их жен и детей. |
During the 1650s when Cromwell was Lord Protector the colony benefited from the relationship he had cultivated with Cromwell during the civil war. | В 1650-е годы, когда Кромвель был лордом-протектором, колония получила преимущества от отношений, которые Леверетт имел с Кромвелем во время гражданской войны. |
On such terms as Mr. Cromwell has outlined to us. | Те, что мистер Кромвель обозначил для нас. |
Hence, this treaty with Cromwell is forgotten. | Значит, союз с Кромвелем забыт. |
Secret direct negotiations between Cromwell and De Witt (represented by Beverningh), led to agreement on the matter of the exclusion of the Prince, however without the knowledge of the States General of the Netherlands. | Секретные прямые переговоры между Кромвелем и де Виттом (представленным Бевернингом), привели к соглашению по вопросу об отстранению принца, однако без ведома Генеральных Штатов. |
Jongestall was kept out of the secret negotiations between Cromwell and Grand Pensionary Johan de Witt about the Act of Seclusion. | Секретные переговоры об Акте устранения между Кромвелем и великим пенсионарием Яном де Виттом держались в тайне от Йонгесталя. |
However, despite controlling almost all of Ireland before August 1649, Ormonde was unable to prevent the conquest of Ireland by Cromwell in 1649-50. | Несмотря на контроль над большей частью Ирландии, граф Ормонд не смог предотвратить завоевание Ирландии Оливером Кромвелем в 1649-1650 годах. |
Vane served on the Council of State that functioned as the government executive during the Interregnum, but split with Cromwell over issues of governance and removed himself from power when Cromwell dissolved Parliament in 1653. | Служил в Государственном совете, который выполнял функции государственного органа в период междуцарствия, разошелся с Кромвелем по вопросам управления и отошел от дел, когда Кромвель распустил парламент в 1653 году. |
In this period, Massachusetts was generally sympathetic to Cromwell and the Parliamentary cause. | В этот период Массачусетс в целом сочувствовал Кромвелю и парламентскому делу. |
Leverett funded much of the cost of the occupation himself, and then petitioned Cromwell's government for reimbursement. | Леверетт финансировал большую часть расходов на оккупацию Акадии, а затем подал прошение Кромвелю о возмещении расходов. |
Oliver Cromwell finally overthrew King Charles purged Parliament, and put the King to death. | С помощью денежной подпитки со стороны менял Оливеру Кромвелю удалось сбросить с престола короля Чарльза, распустить Парламент и казнить самодержца. |
In 1657, the Commons granted Cromwell even greater powers, some of which were reminiscent of those enjoyed by monarchs. | В 1657 Палата общин дала Кромвелю ещё больше власти, некоторые из которых напомнили о полномочиях монархов. |
He had weight enough to dissuade Cromwell then from the invasion of Scotland. | Страна была ослаблена, что вскоре позволило Кромвелю завоевать Шотландию. |
Although Cromwell is successful, Blood betrays and kills him and one of his daughters, turning the other into a vampire (who becomes Baroness Blood). | Хотя Кромвелл успешен, Кровавый предает и убивает его и одну из его дочерей, превращая другую в вампира (которая становится Кровавой Баронессой). |
Because after this week, folks, we're down to our final two women, one of whom could be the next Mrs. Adam Cromwell. | Потому что в конце этой недели, друзья, в финал пройдут только две участницы, одна из которых сможет стать следующей миссис Адам Кромвелл. |
In February 2013, Cromwell was arrested for interrupting a University of Wisconsin Board of Regents meeting while showing a graphic photo of a cat to protest about alleged mistreatment of animals on campus. | В феврале 2013 года Кромвелл был арестован за то, что он прервал заседание Совета регентов Университета Висконсина, показывая натуралистичную фотографию кошки, чтобы выразить протест против предполагаемого жестокого обращения с животными на территории кампуса. |
Why the hell is Cromwell giving a lecture tour when he's losing 60 million a quarter? | Какого чёрта Кромвелл читает лекции, когда может потерять 60 миллионов? |
He's the British heir to the Cromwell Hotel fortune. | Он наследник сети отелей Кромвелл, из Англии. |
And sixty-seven percent of schoolchildren have never heard of Oliver Cromwell. | А 67% школьников не слышали об Оливере Кромвеле. |
"Now, about Thomas Cromwell..." | "Ну, а теперь о Томасе Кромвеле", |
How does He think about Cromwell? | Что он думает о Кромвеле? |
"They hated one another equally"; and Holles would not allow any merit in Cromwell, accusing him of cowardice and attributing his successes to chance and good fortune. | «Они одинаково ненавидели друг друга» и Холлис не признавал в Кромвеле никаких достоинств, приписывая все его достижения фортуне и воле случая. |
The number of molecules per glassful is hugely greater than the number of glassfuls, or bladdersful, in the world - and, of course, there's nothing special about Cromwell or bladders. | Количество молекул в стакане воды намного больше числа стаканов или мочевых пузырей в мире, и, конечно, нет ничего особенного в Кромвеле или в мочевых пузырях. |
Under pressure from Cromwell for new elections, the Parliament began to consider proposals for electoral reform. | Под давлением Кромвеля парламент начал рассматривать предложения по проведению избирательной реформы. |
Mr. Rich, as Solicitor General I am appointing you and Mr. Cromwell to head a commission of oyer and terminer to investigate whether or not these offences be true. | Мистер Рич, как главный прокурор я назначаю вас и мистера Кромвеля возглавить судебную комиссию и расследовать, совершались ли эти преступления. |
Spymaster for Oliver Cromwell. | Куратор шпионской сети Оливера Кромвеля. |
She did not impress the film's director John Cromwell, who advised the actress to move back to New York because she would not make it in Hollywood. | Однако на режиссёра фильма Джона Кромвеля актриса не произвела впечатления, он посоветовал Артур оставить мысли о Голливуде и вернуться обратно в Нью-Йорк. |
Furthermore, some lands and properties formerly in the possession of Thomas Cromwell are also to be settled upon her. | Кроме того и некоторые из прежних владений Томаса Кромвеля перейдут к ней. |
Post office on Northeast Cromwell, second floor... | Почтовый офис на северо-востоке Кромвелла, второй этаж... |
This is not the "Fund Adam Cromwell Show," okay? | Это не шоу "Проспонсируй Адама Кромвелла", ясно? |
Thomas Cromwell, Gustav Krupp... | Томаса Кромвелла, Густава Круппа... |
In June 2015, Stroma was one of the romantic interests, Adam Cromwell, in the Lifetime dramedy Unreal. | В июне 2015 года, Строма исполнил роль одного из романтических интересов, Адама Кромвелла, в трагикомедии Lifetime «Нереально». |
And so you can see this current coming up - in this case, the Humboldt Current - that comes all the way out to the GalapagosIslands, and this deep undersea current, the Cromwell Current, thatupwells around the Galapagos. | Как вы видите, здесь поднимается течение, в данном случае -течение Гумбольдта. Оно проходит весь этот путь до Галапагосскихостровов. А это глубокое подводное течение - течение Кромвелла, которое поднимается к Галапагосским островам. |