| Oliver Cromwell had fought the Royalists to the edges of the Kingdom of England. | Оливер Кромвель боролся с роялистами на окраинах Королевства Англия. |
| However, Cromwell, seeking a general election, was opposed to this scheme, and the two sides were unable to reconcile. | Однако Кромвель, добиваясь всеобщих выборов, был против этой схемы, и стороны не смогли примириться. |
| In 1648, Cromwell pushed on until mainland Cornwall was in the hands of the Parliamentarians. | В 1648 году Кромвель захватил весь «материковый» Корнуолл, и он оказался под контролем парламентариев. |
| My lawyer, Thomas Cromwell. | Мой адвокат, Томас Кромвель. |
| The first time was for the ceremony in Westminster Hall when Oliver Cromwell was inducted as Lord Protector of the Commonwealth of England, and the second during World War II when it was moved to Gloucester Cathedral for the duration of the war. | В первый раз это произошло на церемонии в Вестминстерском зале, когда Оливер Кромвель стал лорда-протектором в Англии, а во второй - во время Второй мировой войны, когда оно было эвакуировано в Глостерский собор на время войны. |
| In his role on committees overseeing the military he directed the provisioning of supplies for Cromwell's conquest of Ireland. | На посту главы комитета по надзору за вооруженными силами Вейн руководил поставкой материалов для завоевания Кромвелем Ирландии. |
| Once arrested, Anne Boleyn was attended by four unsympathetic ladies, who had been instructed by the King's chief minister Thomas Cromwell to report on the Queen's actions. | После ареста Анны Болейн, ей на службу были предоставлены четыре дамы, специально выбранные личным секретарем короля, Томасом Кромвелем, для слежки за опальной королевой. |
| However, despite controlling almost all of Ireland before August 1649, Ormonde was unable to prevent the conquest of Ireland by Cromwell in 1649-50. | Несмотря на контроль над большей частью Ирландии, граф Ормонд не смог предотвратить завоевание Ирландии Оливером Кромвелем в 1649-1650 годах. |
| Under the Puritan English Commonwealth led by Oliver Cromwell, Quakers in England were persecuted, and during the 1650s various groups of Quakers left England as 'Publishers of Truth'. | Управляемая Кромвелем Английская республика преследовала квакеров, поэтому в течение 1650-х годов многие из них покинули Англию, считая себя «проповедниками истины». |
| His appeal to Parliament for pardon, although supported by Oliver Cromwell, was rejected. | Несмотря на то, что прошение о помиловании графа было поддержано Оливером Кромвелем, английский Парламент отклонил его. |
| Send a deputation to Mr. Cromwell. | Отправьте делегацию к мистеру Кромвелю. |
| To Colonels Cromwell and Rainsborough. | Полковникам Кромвелю и Рейнсборо. |
| The younger Cromwell lacked the political and military skills of his father, and the political factionalism of the earlier Commonwealth began to resurface. | Младшему Кромвелю не хватало политических и военных способностей отца, и политическая фракционность вновь возродилась. |
| Protest, open rebellion, and a further petition to Oliver Cromwell in London led to the reinstatement of the original charter in 1653. | Последовавшие протесты, открытые восстания и петиция Оливеру Кромвелю привели к восстановлению в 1653 году прежнего положения. |
| He had weight enough to dissuade Cromwell then from the invasion of Scotland. | Страна была ослаблена, что вскоре позволило Кромвелю завоевать Шотландию. |
| This is the world-famous Cromwell family exhibit. | Это всемирноизвестная выставка, посвященная семье Кромвелл. |
| In the title Captain America a servant of Dracula, Dr. Jacob Cromwell, is sent to revive Blood, whose bones are stored in the Tower of London. | В Captain America, слуга Дракулы, Доктор Джейкоб Кромвелл, послан оживить Кровавого, кости которого сохранены в Лондонском Тауэре. |
| What do you want, Ms. Cromwell? | Что вы хотите, мисс Кромвелл? |
| USC coach, Dean Cromwell. | С нами тренер Университета Калифорнии Дин Кромвелл. |
| That's James Cromwell, Shawn. | Это Джеймс Кромвелл, Шон. |
| And sixty-seven percent of schoolchildren have never heard of Oliver Cromwell. | А 67% школьников не слышали об Оливере Кромвеле. |
| "Now, about Thomas Cromwell..." | "Ну, а теперь о Томасе Кромвеле", |
| How does He think about Cromwell? | Что он думает о Кромвеле? |
| "They hated one another equally"; and Holles would not allow any merit in Cromwell, accusing him of cowardice and attributing his successes to chance and good fortune. | «Они одинаково ненавидели друг друга» и Холлис не признавал в Кромвеле никаких достоинств, приписывая все его достижения фортуне и воле случая. |
| The number of molecules per glassful is hugely greater than the number of glassfuls, or bladdersful, in the world - and, of course, there's nothing special about Cromwell or bladders. | Количество молекул в стакане воды намного больше числа стаканов или мочевых пузырей в мире, и, конечно, нет ничего особенного в Кромвеле или в мочевых пузырях. |
| The actions of your husband, like those of his... friend Cromwell, are being daily reported to the prince in exile. | Обо всех действиях вашего мужа и его друга Кромвеля ежедневно сообщают принцу в изгнании. |
| Under pressure from Cromwell for new elections, the Parliament began to consider proposals for electoral reform. | Под давлением Кромвеля парламент начал рассматривать предложения по проведению избирательной реформы. |
| At your age, I already campaigned against Cromwell. | В твоем возрасте я уже проводил кампанию против Кромвеля. |
| A ancient relic, allegedly protected by warlocks after Cromwell's conquest of Britain. | Древняя реликвия, якобы охраняемая колдунами после завоеваний Кромвеля. |
| Cromwell was born in Huntingdon on 4 October 1626, the third son of Oliver Cromwell and his wife Elizabeth. | Кромвель родился в Хантингдоне (англ. Huntingdon) 4 октября 1626 года, и был третьим сыном Оливера Кромвеля и его жены Элизабет. |
| Assuming Cromwell's identity, Blood commits a series of murders that arouse the suspicions of his now very elderly brother James. | Принимая личность Кромвелла, Кровавый совершает ряд убийств, которые вызывают подозрения в его теперь очень пожилом брате Джеймсе. |
| Post office on Northeast Cromwell, second floor... | Почтовый офис на северо-востоке Кромвелла, второй этаж... |
| This is not the "Fund Adam Cromwell Show," okay? | Это не шоу "Проспонсируй Адама Кромвелла", ясно? |
| Thomas Cromwell, Gustav Krupp... | Томаса Кромвелла, Густава Круппа... |
| and this deep undersea current, the Cromwell Current, that upwells around the Galapagos. | А это глубокое подводное течение - течение Кромвелла, которое поднимается к Галапагосским островам. |