Английский - русский
Перевод слова Cromwell
Вариант перевода Кромвель

Примеры в контексте "Cromwell - Кромвель"

Примеры: Cromwell - Кромвель
You did well to run, Cromwell. Вы правильно сделали, что сбежали, Кромвель.
I cannot live as I have lived, Cromwell. Я больше не могу жить так, как раньше, Кромвель.
What remedy, Mr. Cromwell? И как же это исправить, мистер Кромвель?
I am not well handled, Mr. Cromwell. Просто я в ненадежных руках, мистер Кромвель.
Cromwell, do not sit there. Кромвель, не занимайте это место.
Cromwell is set to appear on the same scaffold as Lord Hungerford... Кромвель предстанет на казнь на том же эшафоте, что и лорд Хангерфорд...
When elections were called for a new parliament in December 1658, Cromwell attempted to prevent the election of both royalists and republicans. Когда в декабре 1658 года в парламент были проведены новые выборы, Кромвель попытался предотвратить избрание как роялистов, так и республиканцев.
When Oliver Cromwell was victorious Sir James was forced to pay a substantial fine to redeem his estates that had been sequestrated. Когда Оливер Кромвель победил, сэр Джеймс Стюарт был вынужден заплатить существенный штраф, чтобы выкупить свои имения, на которые были наложен арест.
However, Cromwell, seeking a general election, was opposed to this scheme, and the two sides were unable to reconcile. Однако Кромвель, добиваясь всеобщих выборов, был против этой схемы, и стороны не смогли примириться.
In this capacity, Cromwell conducted a census in 1535 to enable the government to tax church property more effectively. В этом качестве Кромвель провёл перепись населения в 1535 году, чтобы дать возможность правительству более эффективно обложить налогом церковную собственность.
Cromwell himself described Wigan as "a great and poor town, and very malignant". Сам Кромвель описывал Уиган как «большой, плохой и очень злой город».
Cromwell now favoured the assertion of royal supremacy, and manipulated the Commons by resurrecting anti-clerical grievances expressed earlier in the session of 1529. Кромвель тогда высказался за утверждение превосходства короля, и он манипулировал Палатой общин с помощью возрождения антицерковного недовольства, выраженного в начале сессии 1529 года.
Cromwell and Beverningh agreed to a secret annex to the draft treaty, that would become known as the Act of Seclusion. Кромвель и Бевернинг договорились о секретном приложении к договору, ставшим позднее известным как Акт устранения.
In 1648, Cromwell pushed on until mainland Cornwall was in the hands of the Parliamentarians. В 1648 году Кромвель захватил весь «материковый» Корнуолл, и он оказался под контролем парламентариев.
The parliamentary session began on 4 February, and Cromwell introduced a new bill restricting the right to make appeals to Rome. Парламентская сессия началась 4 февраля, и Кромвель представил новый законопроект, ограничивающий право подавать апелляцию в Рим.
Stakes have grown higher. Mr. Cromwell tells me that the king now dines with Norfolk and Boleyn. Ставки растут, мистер Кромвель рассказал мне, что король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
I want you to go to Rome, Mr. Cromwell. Я хочу, чтобы вы отправились в Рим, мистер Кромвель.
Mr. Cromwell, invite him here to Grafton House. Мистер Кромвель. Пригласите его в Графтон, и Вулси тоже.
Mr. Cromwell, I beseech you. Я вас прошу, мистер Кромвель...
Mr. Cromwell, you are impertinent. Мистер Кромвель, будьте более уважительны.
Mr. Cromwell, I bid you call for the Surgeon-Barbers. Мистер Кромвель, я приказываю вам позвать фельдшера.
Cromwell employed two choristers in his entourage to sing after dinner. Кромвель нанял двух хористов в своё окружение петь ему после обеда.
Esa Cromwell Orma Nevill Dysart Plantagenet Tollemache-Tollemache. Иза Кромвель Орма Нэвилл Дисарт Плантагенет Туллмэйк-Толлмаш.
I have learned that signor Cromwell is to present another bill to parliament. Мне стало известно, что сеньор Кромвель представил новый закон в парламенте.
Mr. Cromwell, please impart to the King my utter faithfulness, truthfulness, and loyalty to him. Господин Кромвель, прошу вас передать Королю мою бесконечную верность честность и преданность.