Английский - русский
Перевод слова Creed

Перевод creed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вероисповедание (примеров 10)
And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание.
They epitomize the monotheistic creed that should flourish alongside other ancient religions and beliefs within a true, comprehensive and inclusive inter-faith dialogue. Они олицетворяют монотеистическое вероисповедание, которое должно процветать наряду с другими древними религиями и верованиями на основе подлинного, всеобъемлющего и широкого диалога внутри каждой веры.
It is he who is now the firm guarantor of respect for the rights and freedoms of all the country's citizens, irrespective of nationality or creed. Именно Президент Азербайджана сегодня - надежный гарант соблюдения прав и свобод всех граждан нашей республики, невзирая на национальную принадлежность и вероисповедание.
The Education Act of 2004 expressly provides that a child eligible for admission to any school cannot be denied such admission on any discriminatory grounds including race, origin and creed. Закон об образовании 2004 года конкретно предусматривает, что ребенку, который соответствует критериям приема в любую школу, не может быть отказано в таком приеме по любым дискриминационным мотивам, включая расу, происхождение или вероисповедание.
"We made you into nations and tribes so that you could learn from one another." And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. Thank you. «Мы сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга.» И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание. Спасибо.
Больше примеров...
Убеждений (примеров 67)
Nothing in the legislation and in practice officially prohibits marriage on account of nationality, religion, race or creed. Ничто в законодательстве и на практике официально не запрещает браки по признаку гражданства, религии, расы или убеждений.
This Act ensures that every person who has his/her domicile in Nepal is eligible for citizenship by birth, irrespective of race, caste, religion, creed, ethnicity or colour. Этот Закон обеспечивает, что любое проживающее в Непале лицо, независимо от расы, касты, религии, убеждений, этнической принадлежности или цвета кожи, имеет право на получение гражданства страны в силу его рождения в Непале.
A person shall not be discriminated against on grounds of gender, race, colour, ethnic origin, religion, creed or social or economic status. Никто не должен подвергаться дискриминации по признакам пола, расы, цвета кожи, этнического происхождения, религии, убеждений, социального или экономического положения .
Similarly, under article 47, the Ministry of Health and its various departments must promote the social well-being of the community without distinction on the grounds of ideology or creed. Кроме того, согласно статье 47 Кодекса здоровья, министерство здравоохранения и подведомственные ему структуры должны способствовать социальному благосостоянию общества без всяких различий по признаку идеологических убеждений или религиозных верований.
Section 15 of the 1970 Constitution specifically dealt with the prohibition of a law or any public authority from discriminating against an individual on the basis of race, place or origin, political opinions, colour or creed. В раздел 15 Конституции 1970 года конкретно говорится о запрещении дискриминации в отношении частного лица со стороны закона или органа государственной власти на основании расовой принадлежности, места происхождения, политических убеждений, цвета кожи или вероисповедания.
Больше примеров...
Кредо (примеров 43)
It implies that we must promote among individuals, whatever their creed, a curiosity about other cultures. Под ним подразумевается наша обязанность способствовать развитию у людей, каковым бы ни было их кредо, любопытства в отношении других культур.
We will respond with that timeless creed... that sums up the spirit of the people. Мы ответим нашим вечным кредо, в котором заключен дух нашего народа:
Creed - All is for the best! Кредо - Все, что ни делается - к лучшему!
That's my creed, Kringelein: Это моё кредо, Крингеляйн:
Some members emphasized the need for the international community to endeavour collectively to promote greater cultural and religious harmony and dialogue, noting that terrorism had no creed, culture or religion. некоторые члены подчеркнули необходимость принятия международным сообществом коллективных мер в целях поощрения укрепления культурного и религиозного согласия и диалога, отметив, что у терроризма нет ни кредо, ни культуры, ни религии.
Больше примеров...
Веры (примеров 42)
In the same vein, combating global terrorism ought not be a tool for discrimination against the followers of any creed or a cover for assault against their religious beliefs. Равным образом, борьба с терроризмом на глобальном уровне не должна быть инструментом дискриминации в отношении последователей любой веры или предлогом для нападок на их религиозные убеждения.
It was recalled that, as proudly declared in Trinidad and Tobago's National Anthem, every creed and race, must find an equal place in Trinidad and Tobago. Она напомнила о том, что в национальном гимне Тринидада и Тобаго с гордостью говорится о том, что в Тринидаде и Тобаго для представителей каждой веры и каждой расы всегда будут существовать равные условия.
And the Nicene Creed said he was fully divine. А Никейский символ веры полностью обожествляет его.
These statements of faith became the framework for ecumenical creeds such as the Apostles Creed and the Nicene Creed. Эти формулировки веры стали основой для вселенский вероучений, таких как Апостольский и Никейский символы веры.
In our profession of faith we proclaim: "I believe in the Holy Spirit, the Lord and giver of life, who proceeds from the Father and the Son" (Nicene-Constantinopolitan Creed). В нашем исповедании веры мы провозглашаем: «Верую в Духа Святого, Господа животворящего, от Отца и Сына исходящего» (Никео-Константинопольский Символ).
Больше примеров...
Верований (примеров 13)
At this juncture in human history we cannot claim to have attained a higher status of civilization or modernity so long as human prejudice exists, whether on the basis of colour, income or creed. В этот период истории человечества мы не можем претендовать на то, что обеспечили более высокий статус цивилизации или модернизации, до тех пор, пока у людей существуют предрассудки в отношении цвета кожи, дохода или верований.
The preamble to the Constitution also cites the preamble to the Constitution of 27 October 1946, according to which "all human beings, without reference to race, religion or creed, posses inalienable and sacred rights". Кроме того, в преамбуле Конституции упоминается Декларация прав человека и гражданина 1789 года, согласно которой "всякое человеческое существо, независимо от расы, религии и верований, обладает неотъемлемыми и священными правами".
While Australia's young people are diverse in colour, creed and geography, our voices reflect the unity that binds our country. Хотя молодежь Австралии - это люди с разным цветом кожи, придерживающиеся различных верований и живущие в разных местах, наши голоса отражают единство нашей страны.
Similarly, under article 47, the Ministry of Health and its various departments must promote the social well-being of the community without distinction on the grounds of ideology or creed. Кроме того, согласно статье 47 Кодекса здоровья, министерство здравоохранения и подведомственные ему структуры должны способствовать социальному благосостоянию общества без всяких различий по признаку идеологических убеждений или религиозных верований.
Religion or creed, or religious belief, religious association, or religious activity; вероисповедания или убеждений, религиозных верований, религиозной принадлежности или религиозной деятельности;
Больше примеров...
Религии (примеров 64)
You won't find here a nation or creed Вы не найдете среди нас ни религии, ни нации
Many speakers emphasized that terrorism had no religion, race, creed or nationality, nor was it confined to a particular culture or geographical region. Многие из выступавших подчеркивали, что терроризм не имеет религии, расы, вероисповедания или национальности и не ограничивается отдельной культурой или географическим регионом.
The Government of Nepal made a policy announcement on 11 August 2003, which calls for the elimination of all kinds of discrimination and exploitation on the basis of creed, caste, race, profession or religion. 11 августа 2003 года правительство Непала выступило с политическим заявлением, в котором оно призвало ликвидировать все формы дискриминации и эксплуатации на основе вероисповедания, касты, расы, профессии или религии.
The right to freedom of thought, conscience and religion applied equally to all - to theistic, to non-theistic and to atheistic believers alike, no matter their creed or lack thereof. Право на свободу мысли, совести и религии в равной степени применяется ко всем - к теистическим, нетеистическим и атеистическим верующим, независимо от их вероисповедания или отсутствия такового.
All this, directly or indirectly, contributes to fighting discrimination against victims based on religion, race, colour and creed - already declared illegal by the Constitution of Pakistan. Все эти мероприятия прямо или косвенно способствуют преодолению дискриминации по отношению к пострадавшим по признаку религии, расы, цвета кожи и вероисповедания, что уже объявлено в Конституции Пакистана как незаконная практика.
Больше примеров...
Убеждения (примеров 16)
It's the fact it would have been used in a ceremony she believes dishonored her religious creed. Только то, что его используют на церемонии, которая, как она считает, оскорбляет ее религиозные убеждения.
Nor is there evidence that the Commission would have viewed the evidence as warranting an inquiry if "creed" were to include "political belief". Нет и свидетельств того, что, если бы термин "мировоззрение" охватывал понятие "политические убеждения", Комиссия сочла бы представленные свидетельства достаточным основанием для проведения расследования.
In the same vein, combating global terrorism ought not be a tool for discrimination against the followers of any creed or a cover for assault against their religious beliefs. Равным образом, борьба с терроризмом на глобальном уровне не должна быть инструментом дискриминации в отношении последователей любой веры или предлогом для нападок на их религиозные убеждения.
All inhabitants of Austria shall be entitled to the free exercise, whether public or private, of any creed, religion or belief whose practices are not inconsistent with public order or public morals. Все жители Австрии имеют право в публичном или частном порядке исповедовать любую веру, религию или убеждения, которые не противоречат общественному порядку или общественной морали.
It is also unclear how defamation could be defined considering that one individual's sincere belief that his or her creed alone is the truth inevitably conflicts with another's sincerely held view of the truth. Также не ясно, как можно определить диффамацию в условиях, когда то или иное лицо искренне считает, что именно его или ее убеждения являются истинными, что неизбежно вступает в конфликт с утверждениями другого лица, которое также искренне считает, что именно они соответствуют истине.
Больше примеров...
Вере (примеров 8)
And here, the search for an answer was to lead to a creed of compassion, tolerance and non-violence. И здесь поиск ответа привел к вере в сострадание, терпимость и ненасилие.
No one may be subjected to coercive measures which might impair these rights or be compelled to declare his or her creed, ideology or beliefs. Никто не может подвергаться принудительным мерам, которые могут ущемлять эти права, или принуждаться к тому, чтобы заявлять о своей вере, идеологии или убеждениях .
Differences of religion, creed or confession shall not prejudice any Austrian national in matters relating to the enjoyment of civil or political rights, as for instance admission to public employments, functions and honours, or the exercise of professions and industries. Различия в религии, вере или конфессии не должны препятствовать австрийским гражданам в решении вопросов, касающихся пользования гражданскими или политическими правами, в частности в отношении государственных обязанностей, функций и почестей или применительно к работе по различным специальностям и отраслям производственной деятельности.
There isn't a creed, there isn't a dogma. Затем то, чему учил учитель, стало противоречить нашей вере.
The harmony of the built environment and social environment got trampled over by elements of modernity - brutal, unfinished concrete blocks, neglect, aesthetic devastation, divisive urbanism that zoned communities by class, creed or affluence. Гармония искусственной и социальной сред была раздавлена элементами современности - отвратительными бетонными конструкциями, запущенностью, эстетической разрухой, укладом жизни, разделяющим общество по вере, классу или достатку.
Больше примеров...
Символ веры (примеров 7)
The creed was intended to summarize the teaching of the Council of Trent (1545-1563). Символ веры был призван подвести итоги учения Тридентского Собора (1545-1563).
And the Nicene Creed said he was fully divine. А Никейский символ веры полностью обожествляет его.
In 1046, Ali was eventually converted to the Ismaili creed and was appointed khalifa within the da'wa (dissemination of the creed). В 1046 году Али, в конечном счете, превращается в символ веры исмаилитов и назначен халифом да'ва (распространитель веры).
The Old Roman Creed is an earlier and shorter version of the Apostles' Creed. Староримский Символ веры - более ранняя и короткая версия Апостольского Символа веры.
The original Nicene Creed was first adopted in 325 at the First Council of Nicaea. На Первом Вселенском соборе в Никее в 325 году был составлен Никейский Символ веры.
Больше примеров...
Creed (примеров 47)
Assassin's Creed: Brotherhood has become Ubisoft's fastest-selling European title ever. Также Assassin's Creed: Brotherhood стала самой быстро продаваемой игрой Ubisoft в Европе.
The theme song was "Young Grow Old" (performed by Creed). Официальной музыкальной темой ППВ была песня «Young Grow Old» от Creed.
As of October 2013, the overall Just Dance franchise had collectively sold over 40 million units, making it Ubisoft's second-largest franchise behind Assassin's Creed. На октябрь 2013 года, было продано более 40 млн единиц продукции под брендом Just Dance, что делает популярную франшизу второй после Assassin's Creed, производством которой также занимается Ubisoft.
With the release of Assassin's Creed II in 2009, Ubisoft launched the Uplay network, which is activated either in-game or via the Uplay website. С выпуском Assassin's Creed II в 2009 году Ubisoft запустила игровую сеть Uplay, в которую можно зайти в игре или на сайте Uplay.
Grunge was also an influence on later genres such as post-grunge (such as Creed and Nickelback) and nu metal (such as Korn and Limp Bizkit). Также гранж оказал высокое влияние на последующие андеграундные жанры, такие как постгранж (такие исполнители, как Creed и Nickelback) и ню-метал (например группы KoЯn и Limp Bizkit).
Больше примеров...
Крид (примеров 101)
Is that the world heavyweight champion, Apollo Creed? Неужели это чемпион мира в тяжелом весе, Аполло Крид?
Now, on that note, we would need you to change your name to Creed. Именно поэтому, мне хотелось бы, что бы, ты изменил свою фамилию, на Крид.
Whoo! Creed Bratton is the new manager! Крид Браттон - новый менеджер!
I never thought I'd be happy to hear anything that sounds like Creed. Никогда не думал, что смогу так радоваться, услышав "Крид".
Creed's head of quality assurance. Крид отвечает за проверку качества.
Больше примеров...
Кридом (примеров 11)
Parsa may be Apollo Creed, but... we're Rocky Balboa. Пусть Парса будет Аполло Кридом, но... тогда мы - Рокки Бальбоа.
And for his rematch with Apollo Creed, his trainer Burgess Meredith makes him train as a righty. Для реванша с Аполло Кридом его тренер Бёрджесс Мэрэдит готовит его как правшу.
There's video of Creed leaving the Kona Marina on the Big Island at TOD. Есть видео с Кридом, покидающим Кона Марина на Большом острове с указанием времени отправления.
Me and creed are in. Мы с Кридом сваливаем.
James Henry Creed founded the House of Creed in London in 1760 as a tailoring establishment. Creed - компания, основанная Джеймсом Генри Кридом в Лондоне в 1760 году как мастерская по изготовлению экипировки для верховой езды.
Больше примеров...
Вера (примеров 9)
Moreover, ministers of religion and prisoners are allowed to celebrate their rites, according to times and modalities provided for by their creed. Кроме того, священнослужителям и заключенным разрешается отмечать свои праздники и отправлять свои обряды в такое время и таким образом, как того требует их вера.
The Republic of Trinidad and Tobago is a harmonious multiracial, multi-religious society where, in the words of the national anthem and in practice, "every creed and race find an equal place". Республика Тринидад и Тобаго представляет собой гармоничное общество с множеством рас и религий, в котором, как говорится в национальном гимне и существует на практике, "каждая вера и раса находят равное место".
They know that change - change in their mentality and change in their political, economic and social affairs - must be their creed. Они знают, что вера в перемены - перемены в менталитете и в политической, экономической и социальной областях - должна стать их кредо.
Your creed is called into question. Ваша вера поставлена под сомнение.
These were the days of turmoil and bloodshed... caste against caste, creed against creed. время потрясений и кровопролитий... каста восставала против касты... и вера против веры.
Больше примеров...
Верования (примеров 7)
He underlined that the organization delivered humanitarian assistance to refugees and facilitated their protection, regardless of ethnicity or creed. Он подчеркнул, что организация занимается гуманитарной помощью беженцам и их защитой независимо от этнической принадлежности или верования.
The Legal Aid Commission offers legal aid to the needy people island wide irrespective of nationality, cast, creed, religion, locality or political affinity. Комиссия по оказанию юридической помощи оказывает юридическую помощь всем нуждающимся в ней гражданам острова независимо от национальности, касты, верования, религии, места проживания или от политической принадлежности.
It bolsters our hopes and expectations of a reinvigorated climate of amity, mutual trust and understanding among all peoples, irrespective of race, creed or religion. Это укрепляет наши надежды и ожидания на возрождение климата дружелюбия, взаимного доверия и взаимопонимания между всеми народами, независимо от расы, верования и религии.
Our duty is to complete our respective mandates without partiality, without being deflected by considerations such as nationality, gender, ethnic origin, race, religious creed or political opinion, and to do so with complete independence and integrity. Наш долг состоит в том, чтобы выполнить возложенные на нас соответствующие мандаты беспристрастно и без помех, чинимых по таким соображениям, как национальность, пол, этническое происхождение, раса, религиозные верования или политические убеждения, и делать это совершенно независимо и объективно.
In our country, as immortalized in our national anthem, every creed and race find an equal place. В нашей стране люди любых верования и любой расы живут в мире, и это было увековечено в нашем национальном гимне.
Больше примеров...
Крида (примеров 41)
Rocky, how do you expect to fight Apollo Creed? Рокки, как вы надеетесь победить Аполло Крида?
Hard right hand by Creed. Тяжелый удар справа от Крида.
Big combination to end the third by Conlan and Creed does not know where he is, walking to the wrong corner there. Мощная комбинация от Конлана, в конце третьего раунда и Крида, должно быть подкосило, он пошел не в свой угол.
Creed's is today, Oscar's is week after next, Meredith's is at the end of the month. Сегодня у Крида, у Оскара через две недели, у Мередит в конце месяца.
Mary Anne Creed (Phylicia Rashad), Apollo's widow, meets with Adonis and adopts him; informing him that he is Apollo Creed's son (sired from an extramarital affair). Позднее Мэри Энн Крид (Фелиция Рашад), вдова Аполло Крида, встретилась с Адонисом и забирает его к себе, сообщив ему, что он сын Аполло Крида(рожденный от внебрачной связи с домработницей).
Больше примеров...