Английский - русский
Перевод слова Creed

Перевод creed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вероисповедание (примеров 10)
And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание.
They epitomize the monotheistic creed that should flourish alongside other ancient religions and beliefs within a true, comprehensive and inclusive inter-faith dialogue. Они олицетворяют монотеистическое вероисповедание, которое должно процветать наряду с другими древними религиями и верованиями на основе подлинного, всеобъемлющего и широкого диалога внутри каждой веры.
While acknowledging the complex ethnic mix of that society, she was concerned at reports that colour, creed and language continued to divide the population. Признавая сложный этнический состав этого общества, оратор в то же время высказывает обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что цвет кожи, вероисповедание и язык по-прежнему являются признаками, по которым делится население.
It is he who is now the firm guarantor of respect for the rights and freedoms of all the country's citizens, irrespective of nationality or creed. Именно Президент Азербайджана сегодня - надежный гарант соблюдения прав и свобод всех граждан нашей республики, невзирая на национальную принадлежность и вероисповедание.
For example, the term "persons" in article 26 (3) of the Constitution embraces "all persons" and the descriptive terms of race, colour, creed, etc., are not exhaustive. Например, термин "лица" в статье 26 (3) Конституции охватывает "всех лиц", а описательные термины" раса, цвет кожи, вероисповедание" и т.д. не являются исчерпывающими.
Больше примеров...
Убеждений (примеров 67)
WAGGGS membership is voluntary and open to all girls and young women without distinction of creed, race, nationality or any other circumstance. Членство в ВАДГДС является добровольным и открыто для всех девушек и молодых женщин вне зависимости от убеждений, расовой принадлежности, гражданства и любых иных признаков.
Similarly, the Constitution requires the Government to implement affirmative action and to take measures to eliminate discrimination with a view to promoting and enhancing harmony and respect among the different racial groups, irrespective of caste, creed or religion. Конституция также требует от правительства осуществления позитивных действий и принятия мер по ликвидации дискриминации с целью поощрения и укрепления взаимопонимания и уважения между различными расовыми группами, независимо от касты, убеждений или религии.
There is an imminent threat that not only the population of the Gali and other regions, regardless of their creed, but the peace process itself, may become hostage of these reactionary forces, giving way to uncontrollable actions. Налицо надвигающаяся угроза того, что не только жители Гальского и других районов, независимо от их убеждений, но и сам мирный процесс может стать заложником этих реакционных сил, уступив место неконтролируемым процессам.
Promotion of human dignity, fundamental freedoms and human rights, equal status and rights of the followers of all religions and prohibition of discrimination on account of religion, race, caste or creed etc., are enshrined in articles 9 to 29 of the Constitution of Pakistan. Уважение человеческого достоинства, основных свобод и прав человека, а также равный статус и права последователей всех религий и запрещение дискриминации по признаку религии, расы, касты или убеждений и т.д. закреплены в статьях 9 - 29 Конституции Пакистана.
Section 78 defines discrimination as, in effect, the unequal conferment of privileges or advantages or the unequal imposition of disabilities or restrictions on different persons by reference wholly or mainly to their race, place of origin, political opinions, colour or creed. В статье 78 дискриминация определяется как неравноправное предоставление привилегий или преимуществ или введение ограничений, касающихся различных лиц, полностью или в основном по признаку их расы, места происхождения, политических убеждений, цвета кожи или вероисповедания.
Больше примеров...
Кредо (примеров 43)
It also demonstrates, yet again, that destruction is the Taliban's only creed. Он также вновь продемонстрировал, что разрушение - вот единственное кредо талибов.
And politicians, whatever their creed, always resent a monarchy. А политики, независимо из кредо, всегда негодуют на монархию.
The creed of the Prize did not depend so much on the merit of the winners, as much as the understanding that the Prize was a powerful means to gain prestige, publicity, and advantage. Кредо Премии не так зависело от заслуги победителей, как от понимания того, что Премия была мощным средством к получению престижа, известности и преимуществ.
Creed - Believe in your dream, follow it. Кредо - Верь в мечту, иди к ней.
Creed - That which does not kill us makes us stronger. Кредо - То, что не убивает, делает нас сильнее.
Больше примеров...
Веры (примеров 42)
I heal everybody regardless of race, color, or creed. Я лечу всех, независимо от расы, цвета или веры.
The creed was intended to summarize the teaching of the Council of Trent (1545-1563). Символ веры был призван подвести итоги учения Тридентского Собора (1545-1563).
CREED FOR THE MAN PULLING UP YOUR FEED Так поднимите руки, всех рас, цветов и веры...
The parent-child relationship is based on faith and creed, and on respect for the law and familial bonds. Отношения между родителями и детьми строятся на принципах веры и вероучения, уважения законов и прочности семейных уз.
The Old Roman Creed is an earlier and shorter version of the Apostles' Creed. Староримский Символ веры - более ранняя и короткая версия Апостольского Символа веры.
Больше примеров...
Верований (примеров 13)
They are radicals of every sort and creed. Они являются радикальными элементами всех видов и верований.
Its policy is to treat all users of its various services equally, without distinction as to, for example, creed, social class, gender or origin. В этом округе проводится политика по обеспечению равного отношения к пациентам, обращающимся за различными медицинскими услугами, вне зависимости от их верований, социального положения, пола, происхождения и т.п.
By adopting this declaration, the General Assembly was reminding all the nations of the world that it was in the greater interest of mankind to put an end to persecution based on religion, creed or belief, and to manifestations of prejudice existing in those areas. Принимая эту Декларацию, Генеральная Ассамблея напомнила странам всего мира, что наивысшие интересы человечества заключаются в том, чтобы положить конец преследованиям на основе религии, верований или убеждений, а также проявлениям предрассудков в этих областях.
The preamble to the Constitution also cites the preamble to the Constitution of 27 October 1946, according to which "all human beings, without reference to race, religion or creed, posses inalienable and sacred rights". Кроме того, в преамбуле Конституции упоминается Декларация прав человека и гражданина 1789 года, согласно которой "всякое человеческое существо, независимо от расы, религии и верований, обладает неотъемлемыми и священными правами".
Freedom of religion, belief, worship rites, missionary and preaching activity are guaranteed to all, and no citizen shall be coerced to embrace any religion or creed. Свобода религии, вероисповедания, верований, миссионерства и проповедования гарантирована для всех, при этом ни один из граждан не может по принуждению обращаться в какую-либо религию или верование.
Больше примеров...
Религии (примеров 64)
That goes for every last one of you... regardless of your race, color or your creed. Это относится абсолютно к каждому из вас независимо от вашей расы, цвета или религии.
The Constitution prohibits all forms of discrimination based on sex/gender, race, religion, ethnicity, or creed. В соответствии с Конституцией запрещаются все формы дискриминации по признаку пола, расы, религии, этнического происхождения и вероисповедания.
The Legal Aid Commission offers legal aid to the needy people island wide irrespective of nationality, cast, creed, religion, locality or political affinity. Комиссия по оказанию юридической помощи оказывает юридическую помощь всем нуждающимся в ней гражданам острова независимо от национальности, касты, верования, религии, места проживания или от политической принадлежности.
The Government of Nepal made a policy announcement on 11 August 2003, which calls for the elimination of all kinds of discrimination and exploitation on the basis of creed, caste, race, profession or religion. 11 августа 2003 года правительство Непала выступило с политическим заявлением, в котором оно призвало ликвидировать все формы дискриминации и эксплуатации на основе вероисповедания, касты, расы, профессии или религии.
The Constitution of Pakistan, under articles 20, 21, 22, 26 and 27, guarantees equal rights and status to all citizens, irrespective of religion, race, caste, colour or creed. Статьи 20, 21, 22, 26 и 27 Конституции Пакистана гарантируют равные права и статус всем гражданам независимо от их религии, расовой принадлежности, касты, цвета кожи или вероисповедания.
Больше примеров...
Убеждения (примеров 16)
Certain citizens were disenfranchised because they refused to accept the State's designation for their creed. Некоторые граждане были лишены гражданских прав, поскольку они отвергли навязываемые им государством убеждения.
It is axiomatic that those who elevate democracy to the level of a creed in the national affairs of Member States are guilty of double standards, since they are defenders of international apartheid when it comes to international relations, where their preoccupation is global capitalism. Самоочевидно, что те, кто в национальных делах государств-членов доводит демократию до уровня убеждения, повинны в практике «двойных стандартов», поскольку они являются защитниками международного апартеида, когда дело доходит до международных отношений, где их целью является глобальный капитализм.
Nor is there evidence that the Commission would have viewed the evidence as warranting an inquiry if "creed" were to include "political belief". Нет и свидетельств того, что, если бы термин "мировоззрение" охватывал понятие "политические убеждения", Комиссия сочла бы представленные свидетельства достаточным основанием для проведения расследования.
Our duty is to complete our respective mandates without partiality, without being deflected by considerations such as nationality, gender, ethnic origin, race, religious creed or political opinion, and to do so with complete independence and integrity. Наш долг состоит в том, чтобы выполнить возложенные на нас соответствующие мандаты беспристрастно и без помех, чинимых по таким соображениям, как национальность, пол, этническое происхождение, раса, религиозные верования или политические убеждения, и делать это совершенно независимо и объективно.
Had the lady followed, even with a fanatical fervor,... a religious or a political creed... but as such... Если бы сеньора Хирард приобрела свои фанатические убеждения... на религиозной или политической почве, но таким образом...
Больше примеров...
Вере (примеров 8)
We'll tell you more about the creed. Мы скажем тебе больше об этой вере.
He indicated that the Secretary-General of the League shared Qatar's concern for the safety of all prisoners in Afghanistan and its anxiety, based on the Islamic creed and international humanitarian and moral principles, that they should not be involved in any massacres. Он указал, что генеральный секретарь Лиги разделяет обеспокоенность Катара по поводу безопасности всех пленных в Афганистане и его стремление, основанное на исламской вере и международных гуманитарных и моральных принципах, к тому, чтобы они не участвовали в каких-либо массовых убийствах.
Differences of religion, creed or confession shall not prejudice any Austrian national in matters relating to the enjoyment of civil or political rights, as for instance admission to public employments, functions and honours, or the exercise of professions and industries. Различия в религии, вере или конфессии не должны препятствовать австрийским гражданам в решении вопросов, касающихся пользования гражданскими или политическими правами, в частности в отношении государственных обязанностей, функций и почестей или применительно к работе по различным специальностям и отраслям производственной деятельности.
The harmony of the built environment and social environment got trampled over by elements of modernity - brutal, unfinished concrete blocks, neglect, aesthetic devastation, divisive urbanism that zoned communities by class, creed or affluence. Гармония искусственной и социальной сред была раздавлена элементами современности - отвратительными бетонными конструкциями, запущенностью, эстетической разрухой, укладом жизни, разделяющим общество по вере, классу или достатку.
There isn't a creed, there isn't a dogma. Затем то, чему учил учитель, стало противоречить нашей вере.
Больше примеров...
Символ веры (примеров 7)
Where the religion or creed that is the subject of the disparagement, derision or contempt is the Islamic religion, the penalty shall be a term of imprisonment of not more than five years or a fine. В том случае если предметом оскорбительного, презрительного или унизительного отношения являются религия или символ веры, заключенный в исламской религии, то виновный может быть подвергнут наказанию в виде тюремного заключения на срок, не превышающий пять лет, либо быть подвергнутым штрафу.
The creed was intended to summarize the teaching of the Council of Trent (1545-1563). Символ веры был призван подвести итоги учения Тридентского Собора (1545-1563).
Constantine has ratified Milan edict about equality of religions - Christianities and pagan cults in 313, then has lead the first Universal cathedral and has accepted Niceo - Tsar grad a creed in 325. Константин утвердил Миланский эдикт о равенстве религий - христианства и языческих культов в 313 году, затем провел первый Вселенский собор и принял Никео-Царьградский символ веры в 325 году.
In 1046, Ali was eventually converted to the Ismaili creed and was appointed khalifa within the da'wa (dissemination of the creed). В 1046 году Али, в конечном счете, превращается в символ веры исмаилитов и назначен халифом да'ва (распространитель веры).
The original Nicene Creed was first adopted in 325 at the First Council of Nicaea. На Первом Вселенском соборе в Никее в 325 году был составлен Никейский Символ веры.
Больше примеров...
Creed (примеров 47)
The Royal; Air Force used a combination of the Creed Teleprinter and Typex until 1960. До 1960 года ВВС использовали комбинацию Creed Teleprinter и Typex.
Assassin's Creed: Brotherhood is the first game in the main series to feature a multiplayer mode. Assassin's Creed: Brotherhood - первая игра серии, в которой реализован многопользовательский режим.
As of October 2013, the overall Just Dance franchise had collectively sold over 40 million units, making it Ubisoft's second-largest franchise behind Assassin's Creed. На октябрь 2013 года, было продано более 40 млн единиц продукции под брендом Just Dance, что делает популярную франшизу второй после Assassin's Creed, производством которой также занимается Ubisoft.
Post-grunge morphed during the late 1990s as post-grunge bands like Creed and Nickelback emerged. В конце 1990-х постгранж видоизменился, что выразилось в появлении таких коллективов как Creed, Shinedown и Nickelback.
The DLC featuring gameplay elements from the Assassin's Creed game series, new additional quests, mini-games, and exclusive items from Assassin's Creed series. Данный дополнительный контент был представлен геймплейными элементами из игр серии Assassin's Creed, новыми побочными квестами, мини-играми и эксклюзивными предметами из частей франшизы.
Больше примеров...
Крид (примеров 101)
I wasn't talking literally, Creed. Я не в буквальном смысле, Крид.
Happy Birthday, dear Creed. С днем рождения, Крид...
Most critics didn't think Creed could make it this far. Большинство экспертов не предполагали, что Крид продержится так долго.
Don't hurt that bat, Creed! Не порань ее! Крид!
I hired him back after Creed faked his own death in the baler the day after the doc aired. Я нанял его обратно после того, как Крид подделал собственную смерть в машине для сбора сена, на следующий день после показа документального фильма
Больше примеров...
Кридом (примеров 11)
And for his rematch with Apollo Creed, his trainer Burgess Meredith makes him train as a righty. Для реванша с Аполло Кридом его тренер Бёрджесс Мэрэдит готовит его как правшу.
Three years after winning the heavyweight championship against Apollo Creed, Rocky Balboa has had a string of ten successful title defenses. За эти три года после победы над Аполло Кридом Рокки Бальбоа стал новым чемпионом мира в тяжёлом весе, и 10 раз успешно защищает свой титул.
That was a really good call on Creed and Urthstrike. С Кридом и Арстрайком все получилось по-настоящему хорошо.
Me and creed are in. Мы с Кридом сваливаем.
Would you be interested in fighting Apollo Creed for the World Heavyweight Championship? Вам интересно драться с Аполло Кридом... За титул чемпиона мира в тяжелом весе?
Больше примеров...
Вера (примеров 9)
The Church should look after to support creed out of the way wrong wonders and wrong miracles. Церковь должна внимательно следить, чтобы вера была свободна от ложного могущества и ложных чудес.
It knows no boundaries - colour, class or creed. Для него не существует границ, для него безразличны цвет кожи, классовая принадлежность или вера.
Moreover, ministers of religion and prisoners are allowed to celebrate their rites, according to times and modalities provided for by their creed. Кроме того, священнослужителям и заключенным разрешается отмечать свои праздники и отправлять свои обряды в такое время и таким образом, как того требует их вера.
The Republic of Trinidad and Tobago is a harmonious multiracial, multi-religious society where, in the words of the national anthem and in practice, "every creed and race find an equal place". Республика Тринидад и Тобаго представляет собой гармоничное общество с множеством рас и религий, в котором, как говорится в национальном гимне и существует на практике, "каждая вера и раса находят равное место".
They know that change - change in their mentality and change in their political, economic and social affairs - must be their creed. Они знают, что вера в перемены - перемены в менталитете и в политической, экономической и социальной областях - должна стать их кредо.
Больше примеров...
Верования (примеров 7)
They are unaware of the great loss to humanity which would follow the imposition of any common creed on all. Они не осознают того, какой громадный ущерб принесло бы человечеству навязывание единого верования для всех.
He underlined that the organization delivered humanitarian assistance to refugees and facilitated their protection, regardless of ethnicity or creed. Он подчеркнул, что организация занимается гуманитарной помощью беженцам и их защитой независимо от этнической принадлежности или верования.
The right of every person to belong, enjoy, practice, profess maintain any culture, cultural institution, language, tradition, creed or religion in community with others is guaranteed. Гарантировано право каждого совместно с другими принадлежать, пользоваться, практиковать, проповедовать, поддерживать любую культуру, культурный институт, язык, традиции, верования или религию.
It bolsters our hopes and expectations of a reinvigorated climate of amity, mutual trust and understanding among all peoples, irrespective of race, creed or religion. Это укрепляет наши надежды и ожидания на возрождение климата дружелюбия, взаимного доверия и взаимопонимания между всеми народами, независимо от расы, верования и религии.
In our country, as immortalized in our national anthem, every creed and race find an equal place. В нашей стране люди любых верования и любой расы живут в мире, и это было увековечено в нашем национальном гимне.
Больше примеров...
Крида (примеров 41)
A little history on Apollo Creed. Давайте вспомним, историю Аполло Крида.
A fact that was kept under wraps because Johnson was the product of Creed's infidelity. Этот факт скрывался, потому что Джонсон родился в результате супружеской неверности, Крида.
Hard right hand by Creed. Тяжелый удар справа от Крида.
There's a perfect right-hand shot by Creed! Великолепный правый боковой в исполнении Крида!
Mickey passes away after the fight, and former rival Apollo Creed steps in, training Rocky to fight in Creed's old style (in his old Los Angeles gym) and to use more guile and skill. Микки уходит после боя, а бывший соперник Аполло Крид вступает, тренируя Рокки, чтобы сражаться в старом стиле Крида (в его старом спортзале Лос-Анджелеса) и использовать больше хитрости и мастерства.
Больше примеров...