Английский - русский
Перевод слова Creed

Перевод creed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вероисповедание (примеров 10)
They epitomize the monotheistic creed that should flourish alongside other ancient religions and beliefs within a true, comprehensive and inclusive inter-faith dialogue. Они олицетворяют монотеистическое вероисповедание, которое должно процветать наряду с другими древними религиями и верованиями на основе подлинного, всеобъемлющего и широкого диалога внутри каждой веры.
It is he who is now the firm guarantor of respect for the rights and freedoms of all the country's citizens, irrespective of nationality or creed. Именно Президент Азербайджана сегодня - надежный гарант соблюдения прав и свобод всех граждан нашей республики, невзирая на национальную принадлежность и вероисповедание.
The Education Act of 2004 expressly provides that a child eligible for admission to any school cannot be denied such admission on any discriminatory grounds including race, origin and creed. Закон об образовании 2004 года конкретно предусматривает, что ребенку, который соответствует критериям приема в любую школу, не может быть отказано в таком приеме по любым дискриминационным мотивам, включая расу, происхождение или вероисповедание.
The new legislation, which applies to the entire labour market, is based on two anti-discrimination provisions prohibiting unfair special treatment on ethnic grounds (race, colour, national or ethnic origin or religious creed). Новое законодательство, которое действует в отношении всего рынка труда, основано на двух антидискриминационных положениях, запрещающих несправедливое, пристрастное обращение по этническим признакам (раса, цвет кожи, национальное или этническое происхождение или вероисповедание).
For example, the term "persons" in article 26 (3) of the Constitution embraces "all persons" and the descriptive terms of race, colour, creed, etc., are not exhaustive. Например, термин "лица" в статье 26 (3) Конституции охватывает "всех лиц", а описательные термины" раса, цвет кожи, вероисповедание" и т.д. не являются исчерпывающими.
Больше примеров...
Убеждений (примеров 67)
A person shall not be discriminated against on grounds of gender, race, colour, ethnic origin, religion, creed or social or economic status. Никто не должен подвергаться дискриминации по признакам пола, расы, цвета кожи, этнического происхождения, религии, убеждений, социального или экономического положения .
The Government of Sweden stated that the 1994 Act to Counteract Ethnic Discrimination contains two prohibitions of improper treatment on ethnic grounds: because of race, skin colour, national or ethnic origin or religious creed. Правительство Швеции заявило, что закон 1994 года о борьбе с этнической дискриминацией содержит два запрета на противоправное обращение по этническим основаниям: по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения или религиозных убеждений.
The State, through the Supreme Electoral Tribunal, shall ensure that, within the governance structures of political parties and among candidates for elected office, there is no discrimination based on gender, creed, race or religion, or any other form of discrimination. Государство с помощью Верховного электорального суда следит за тем, чтобы в руководящих структурах политических партий и в процессе выдвижения кандидатов в народные избранники не было дискриминации по признаку пола, убеждений, расы, религии и какой бы то ни было иной формы дискриминации.
Sedition must become our creed. Призыв к восстанию должен стать символом наших убеждений.
Together we honour the dead of 90 nations who were murdered on this day one year ago: men and women of every continent, culture and creed; of every region, race and religion. Мы чтим память граждан 90 стран, которые погибли в тот день год назад, - мужчин и женщин со всех континентов, представителей различных культур и политических убеждений, всех регионов, рас и религий.
Больше примеров...
Кредо (примеров 43)
The term was popularized in the United States in 1944 by the American historian Richard Hofstadter who used it in the ideological war effort against fascism to denote a reactionary creed which promoted competitive strife, racism and chauvinism. Этот термин был популяризирован в Соединенных Штатах в 1944 американским историком Ричардом Хофстэдтером, который использовал его в идеологической борьбе против фашизма, чтобы обозначить реакционное кредо, которое использовалось в пропаганде конкурентной борьбы, расизма и шовинизма.
The notion of a level playing field, which is the central creed of globalization, would perpetuate the present inequities in favour of the strong, developed economies at the expense of the vulnerable economies of the developing world. Представление о ровном футбольном поле, которое является ключевым кредо глобализации, увековечило бы нынешнее неравенство в пользу сильных, развитых экономик за счет уязвимых экономик развивающегося мира.
The Arusha declaration is divided into five parts: The TANU "Creed"; The Policy of Socialism; The Policy of Self Reliance; the TANU Membership; and the Arusha Resolution. Арушская декларация состоит из 5 частей: «кредо» ТАНУ; политика социализма; политика самодостаточности; членство в ТАНУ; Арушская резолюция.
This is the creed of our fraternity. Это кредо нашего братства.
Creed - Perfect yourself and it will all work out! Кредо - Работай над собой - и все получится!
Больше примеров...
Веры (примеров 42)
We are rich and poor, of every colour and creed. Среди нас есть и богатые, и бедные - люди любой расы и веры.
The creed was intended to summarize the teaching of the Council of Trent (1545-1563). Символ веры был призван подвести итоги учения Тридентского Собора (1545-1563).
Sergius, like his predecessors, continued to defend the Filioque interpolation into the Nicene Creed, which was at odds with the position of the eastern church. Сергий ІІІ, как и его предшественники, продолжал отстаивать Filoque из Никейского символа веры, с которым не соглашалась восточная церковь.
CREED FOR THE MAN PULLING UP YOUR FEED Так поднимите руки, всех рас, цветов и веры...
The ideals of the Enlightenment had gradually become the creed of respectable top-hatted historians, scientists and politicians, even bishops, part of a cheerful Victorian belief in the steady march of progress. деалы просвещени€ постепенно вросли корн€ми в убеждени€ уважаемых историков, ученых, политиков и даже епископов, и стали частью радостной веры викторианской эпохи, котора€ как раз набирала обороты.
Больше примеров...
Верований (примеров 13)
They are radicals of every sort and creed. Они являются радикальными элементами всех видов и верований.
The preamble to the Constitution also cites the preamble to the Constitution of 27 October 1946, according to which "all human beings, without reference to race, religion or creed, posses inalienable and sacred rights". Кроме того, в преамбуле Конституции упоминается Декларация прав человека и гражданина 1789 года, согласно которой "всякое человеческое существо, независимо от расы, религии и верований, обладает неотъемлемыми и священными правами".
While Australia's young people are diverse in colour, creed and geography, our voices reflect the unity that binds our country. Хотя молодежь Австралии - это люди с разным цветом кожи, придерживающиеся различных верований и живущие в разных местах, наши голоса отражают единство нашей страны.
Freedom of religion, belief, worship rites, missionary and preaching activity are guaranteed to all, and no citizen shall be coerced to embrace any religion or creed. Свобода религии, вероисповедания, верований, миссионерства и проповедования гарантирована для всех, при этом ни один из граждан не может по принуждению обращаться в какую-либо религию или верование.
Religion or creed, or religious belief, religious association, or religious activity; вероисповедания или убеждений, религиозных верований, религиозной принадлежности или религиозной деятельности;
Больше примеров...
Религии (примеров 64)
By bringing people together across borders and beliefs, regardless of race or creed, it opens up the prospect for longer-lasting peace. Сближая народы невзирая на границы и убеждения, расы и религии, оно открывает перспективу для прочного мира.
Today, there is almost unanimous agreement among the membership of the United Nations that the threat represented by terrorism is global, afflicting countries worldwide irrespective of region, religion, colour or creed. Сегодня среди членов Организации Объединенных Наций существует практически единогласное согласие в том, что угроза, которую представляет терроризм, является глобальной, затрагивает страны всего мира независимо от региона, религии, цвета кожи людей и от их убеждений.
The right to freedom of thought, conscience and religion applied equally to all - to theistic, to non-theistic and to atheistic believers alike, no matter their creed or lack thereof. Право на свободу мысли, совести и религии в равной степени применяется ко всем - к теистическим, нетеистическим и атеистическим верующим, независимо от их вероисповедания или отсутствия такового.
The problem of poverty was also being tackled comprehensively, as it afflicted all segments of society irrespective of religion, caste or creed. The major focus of economic reforms was hence on social infrastructure development. К приоритетным задачам правительства относится борьба с бедностью, которая затрагивает весь индийский народ, независимо от религии, касты или убеждений, а также развитие социальной инфраструктуры.
The expression "individuals" in this paragraph is without qualification, signifying that all constitutionally-prescribed rights apply to all individuals, be they nationals or foreigners, without regard to their origin, nationality, creed, denomination, religion, and without any discrimination among them. Используемое в указанном пункте выражение "частные лица" означает без каких-либо оговорок, что все признаваемые Конституцией права принадлежат всем лицам, будь то гражданам или иностранцам, независимо от их происхождения, гражданства, убеждений, вероисповедания, религии и без какой-либо дискриминации.
Больше примеров...
Убеждения (примеров 16)
Certain citizens were disenfranchised because they refused to accept the State's designation for their creed. Некоторые граждане были лишены гражданских прав, поскольку они отвергли навязываемые им государством убеждения.
Survey respondents stated that all divisions based on caste, creed, religion, gender, or language must be eliminated from all spheres of society so as to effectively execute existing policies. Респонденты опроса заявили о необходимости ликвидации во всех сферах общества любого деления по таким признакам, как каста, убеждения, религия, пол или язык, с целью более эффективного осуществления текущей политики.
Nor is there evidence that the Commission would have viewed the evidence as warranting an inquiry if "creed" were to include "political belief". Нет и свидетельств того, что, если бы термин "мировоззрение" охватывал понятие "политические убеждения", Комиссия сочла бы представленные свидетельства достаточным основанием для проведения расследования.
Our duty is to complete our respective mandates without partiality, without being deflected by considerations such as nationality, gender, ethnic origin, race, religious creed or political opinion, and to do so with complete independence and integrity. Наш долг состоит в том, чтобы выполнить возложенные на нас соответствующие мандаты беспристрастно и без помех, чинимых по таким соображениям, как национальность, пол, этническое происхождение, раса, религиозные верования или политические убеждения, и делать это совершенно независимо и объективно.
The law should be no more immune to critical examination than any other creed. Закон должен быть так же открыт для критического изучения, как и любые другие взгляды и убеждения.
Больше примеров...
Вере (примеров 8)
And here, the search for an answer was to lead to a creed of compassion, tolerance and non-violence. И здесь поиск ответа привел к вере в сострадание, терпимость и ненасилие.
We'll tell you more about the creed. Мы скажем тебе больше об этой вере.
He indicated that the Secretary-General of the League shared Qatar's concern for the safety of all prisoners in Afghanistan and its anxiety, based on the Islamic creed and international humanitarian and moral principles, that they should not be involved in any massacres. Он указал, что генеральный секретарь Лиги разделяет обеспокоенность Катара по поводу безопасности всех пленных в Афганистане и его стремление, основанное на исламской вере и международных гуманитарных и моральных принципах, к тому, чтобы они не участвовали в каких-либо массовых убийствах.
Differences of religion, creed or confession shall not prejudice any Austrian national in matters relating to the enjoyment of civil or political rights, as for instance admission to public employments, functions and honours, or the exercise of professions and industries. Различия в религии, вере или конфессии не должны препятствовать австрийским гражданам в решении вопросов, касающихся пользования гражданскими или политическими правами, в частности в отношении государственных обязанностей, функций и почестей или применительно к работе по различным специальностям и отраслям производственной деятельности.
There isn't a creed, there isn't a dogma. Затем то, чему учил учитель, стало противоречить нашей вере.
Больше примеров...
Символ веры (примеров 7)
The creed was intended to summarize the teaching of the Council of Trent (1545-1563). Символ веры был призван подвести итоги учения Тридентского Собора (1545-1563).
And the Nicene Creed said he was fully divine. А Никейский символ веры полностью обожествляет его.
Constantine has ratified Milan edict about equality of religions - Christianities and pagan cults in 313, then has lead the first Universal cathedral and has accepted Niceo - Tsar grad a creed in 325. Константин утвердил Миланский эдикт о равенстве религий - христианства и языческих культов в 313 году, затем провел первый Вселенский собор и принял Никео-Царьградский символ веры в 325 году.
In 1046, Ali was eventually converted to the Ismaili creed and was appointed khalifa within the da'wa (dissemination of the creed). В 1046 году Али, в конечном счете, превращается в символ веры исмаилитов и назначен халифом да'ва (распространитель веры).
The original Nicene Creed was first adopted in 325 at the First Council of Nicaea. На Первом Вселенском соборе в Никее в 325 году был составлен Никейский Символ веры.
Больше примеров...
Creed (примеров 47)
Chris Antista from GamesRadar praised its gameplay, comparing it with Assassin's Creed. Крис Антиста из GamesRadar похвалил игровой процесс игры, сравнив его с Assassin's Creed.
In April, it was also announced that the band would be touring with Creed and Theft in August and September 2010. В апреле было также объявлено, что Skillet будет выступать с Creed и Theft с августа по сентябрь 2010 года.
In 1993 Turner was approached by Pressurehed and Helios Creed to record another version of his Sphynx project using the original flute tracks, resulting in the album Sphynx. В 1993 участники Pressurehed и Helios Creed предложили возродить проект Sphynx, взяв за основу всё те же записи флейты: результатом этой работы явился альбом Sphynx.
Apollo Creed is a fictional character from the Rocky films. Аполло Крид (англ. Apollo Creed) - вымышленный персонаж серии фильмов «Рокки».
James Henry Creed founded the House of Creed in London in 1760 as a tailoring establishment. Creed - компания, основанная Джеймсом Генри Кридом в Лондоне в 1760 году как мастерская по изготовлению экипировки для верховой езды.
Больше примеров...
Крид (примеров 101)
It's actually really hygienic, Creed. Нет, на самом деле все очень гигиенично, Крид.
Happy Birthday, dear Creed. С днем рождения, Крид...
Creed getting hit with some hard shots but landing some of his own, and Adonis is firing back! Крид пропускает несколько сильнейших ударов, но остается на ногах, и точно бьет в ответ!
Creed realized he has a better chance of hurting Conlan to the body than to the head! Крид понимает, что у него больше шансов попастьпокорпусу... чем по голове.
The Disappearance of Alice Creed is a 2009 British neo-noir thriller film about the kidnapping of a young woman by two ex-convicts. «Исчезновение Элис Крид» (англ. The Disappearance of Alice Creed) - британский неонуарный триллер 2009 года, повествующий о похищении молодой девушки двумя бывшими заключёнными.
Больше примеров...
Кридом (примеров 11)
Three years after winning the heavyweight championship against Apollo Creed, Rocky Balboa has had a string of ten successful title defenses. За эти три года после победы над Аполло Кридом Рокки Бальбоа стал новым чемпионом мира в тяжёлом весе, и 10 раз успешно защищает свой титул.
There's video of Creed leaving the Kona Marina on the Big Island at TOD. Есть видео с Кридом, покидающим Кона Марина на Большом острове с указанием времени отправления.
So is it all right for her to flirt with Creed, for example? Так что для нее нормально флиртовать, к примеру, с Кридом?
That was a really good call on Creed and Urthstrike. С Кридом и Арстрайком все получилось по-настоящему хорошо.
Me and creed are in. Мы с Кридом сваливаем.
Больше примеров...
Вера (примеров 9)
Moreover, ministers of religion and prisoners are allowed to celebrate their rites, according to times and modalities provided for by their creed. Кроме того, священнослужителям и заключенным разрешается отмечать свои праздники и отправлять свои обряды в такое время и таким образом, как того требует их вера.
The Republic of Trinidad and Tobago is a harmonious multiracial, multi-religious society where, in the words of the national anthem and in practice, "every creed and race find an equal place". Республика Тринидад и Тобаго представляет собой гармоничное общество с множеством рас и религий, в котором, как говорится в национальном гимне и существует на практике, "каждая вера и раса находят равное место".
To those of you listening... no matter your nationality, color or creed... Тем, кто слушает: какой бы ни была ваша национальность, цвет кожи или вера, я прошу вас молиться за нас.
Your creed is called into question. Ваша вера поставлена под сомнение.
These were the days of turmoil and bloodshed... caste against caste, creed against creed. время потрясений и кровопролитий... каста восставала против касты... и вера против веры.
Больше примеров...
Верования (примеров 7)
They are unaware of the great loss to humanity which would follow the imposition of any common creed on all. Они не осознают того, какой громадный ущерб принесло бы человечеству навязывание единого верования для всех.
The Legal Aid Commission offers legal aid to the needy people island wide irrespective of nationality, cast, creed, religion, locality or political affinity. Комиссия по оказанию юридической помощи оказывает юридическую помощь всем нуждающимся в ней гражданам острова независимо от национальности, касты, верования, религии, места проживания или от политической принадлежности.
It bolsters our hopes and expectations of a reinvigorated climate of amity, mutual trust and understanding among all peoples, irrespective of race, creed or religion. Это укрепляет наши надежды и ожидания на возрождение климата дружелюбия, взаимного доверия и взаимопонимания между всеми народами, независимо от расы, верования и религии.
Our duty is to complete our respective mandates without partiality, without being deflected by considerations such as nationality, gender, ethnic origin, race, religious creed or political opinion, and to do so with complete independence and integrity. Наш долг состоит в том, чтобы выполнить возложенные на нас соответствующие мандаты беспристрастно и без помех, чинимых по таким соображениям, как национальность, пол, этническое происхождение, раса, религиозные верования или политические убеждения, и делать это совершенно независимо и объективно.
In our country, as immortalized in our national anthem, every creed and race find an equal place. В нашей стране люди любых верования и любой расы живут в мире, и это было увековечено в нашем национальном гимне.
Больше примеров...
Крида (примеров 41)
That was such a big round for Creed. Это был большой раунд для Крида.
In 1941, Davenport was serving in USS Silversides, as executive officer under Lieutenant Commander Creed Burlingame. В 1941 служил на подлодке USS Silversides как исполнительный офицер под командованием лейтенанта коммандера Крида Берлингема.
A little history on Apollo Creed. Давайте вспомним, историю Аполло Крида.
You tell her it's for Creed. Скажи, что он для Крида.
Hard right hand by Creed. Тяжелый удар справа от Крида.
Больше примеров...