Английский - русский
Перевод слова Creed

Перевод creed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вероисповедание (примеров 10)
And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание.
It is he who is now the firm guarantor of respect for the rights and freedoms of all the country's citizens, irrespective of nationality or creed. Именно Президент Азербайджана сегодня - надежный гарант соблюдения прав и свобод всех граждан нашей республики, невзирая на национальную принадлежность и вероисповедание.
And discrimination on additional grounds such as class, creed, ability and age further complicates efforts to build a just and peaceful world. Дискриминация же по таким дополнительным мотивам, как классовая принадлежность, вероисповедание, способности и возраст, еще больше затрудняет усилия по построению справедливой и мирной жизни на планете.
The new legislation, which applies to the entire labour market, is based on two anti-discrimination provisions prohibiting unfair special treatment on ethnic grounds (race, colour, national or ethnic origin or religious creed). Новое законодательство, которое действует в отношении всего рынка труда, основано на двух антидискриминационных положениях, запрещающих несправедливое, пристрастное обращение по этническим признакам (раса, цвет кожи, национальное или этническое происхождение или вероисповедание).
For example, the term "persons" in article 26 (3) of the Constitution embraces "all persons" and the descriptive terms of race, colour, creed, etc., are not exhaustive. Например, термин "лица" в статье 26 (3) Конституции охватывает "всех лиц", а описательные термины" раса, цвет кожи, вероисповедание" и т.д. не являются исчерпывающими.
Больше примеров...
Убеждений (примеров 67)
A person shall not be discriminated against on grounds of gender, race, colour, ethnic origin, religion, creed or social or economic status. Никто не должен подвергаться дискриминации по признакам пола, расы, цвета кожи, этнического происхождения, религии, убеждений, социального или экономического положения .
Human beings, regardless of race, creed, religion, culture or political ideology, should have the right to condemn any attempt to produce, acquire, possess or use nuclear weapons and also to receive information with respect to their effects. Независимо от расы, убеждений, вероисповедания, культуры или политических взглядов человек должен иметь право осудить любые попытки производства, приобретения, обладания или применения ядерного оружия и право быть информированным о последствиях его применения.
It has a tolerant eclectic society, where people of different faiths and persuasions have joined together in building the world's largest democracy, where universally recognized human rights and fundamental freedoms are guaranteed to all, without discrimination on grounds of creed, community or gender. Эклектическое общество, характеризующееся терпимостью, объединяет представителей самых различных религий и взглядов, совместно строящих самое крупное демократическое общество в мире, в котором все общепризнанные права и основные свободы человека гарантированы всем лицам без какой-либо дискриминации по признаку убеждений, общинной принадлежности или пола.
The Constitution prohibits discrimination against all persons on the basis of origin, gender, race, nationality, language, creed, political and religious convictions (art. 15, para. 3). Конституция запрещает дискриминацию в отношении кого бы то ни было по мотивам происхождения, пола, расы, национальности, языка, вероисповедания, политических и религиозных убеждений (пункт 3 статьи 15).
Article 156 of the criminal code states that persecution for speech, opinion, conscience, religious denomination, faith or creed or religious pursuit shall be punishable by fine or restriction of freedom. Статья 156 Уголовного кодекса гласит, что преследование человека в связи с осуществлением им свободы слова, мнений, совести, вероисповедания, убеждений или мысли, либо в связи с его религиозной деятельностью наказывается штрафом или ограничением свободы.
Больше примеров...
Кредо (примеров 43)
Anti-Semitism is the creed of resentful and unsuccessful people. Антисемитизм - кредо богом обиженных неудачников.
The creed of our era is peace and development. Кредо нашей эпохи - мир и развитие.
They know that change - change in their mentality and change in their political, economic and social affairs - must be their creed. Они знают, что вера в перемены - перемены в менталитете и в политической, экономической и социальной областях - должна стать их кредо.
Creed - Believe in your dream, follow it. Кредо - Верь в мечту, иди к ней.
The Arusha declaration is divided into five parts: The TANU "Creed"; The Policy of Socialism; The Policy of Self Reliance; the TANU Membership; and the Arusha Resolution. Арушская декларация состоит из 5 частей: «кредо» ТАНУ; политика социализма; политика самодостаточности; членство в ТАНУ; Арушская резолюция.
Больше примеров...
Веры (примеров 42)
Anti-racism campaigns could have a paradoxical effect, as they could lead to a society that became so sensitive about the race, caste and creed that groups started hating other people. Проведение антирасистских кампаний может иметь парадоксальный эффект, поскольку они могут привести к формированию общества, которое становится настолько чувствительным к вопросам расы, касты и веры, что одни группы населения начинают ненавидеть других людей.
On 24 May 2004, the Government of Bangladesh responded that its Constitution provides protection for the rights of every citizen irrespective of faith, gender, creed and ethnicity. 24 мая 2004 года правительство Бангладеш ответило, что конституция страны обеспечивает защиту прав всех граждан вне зависимости от веры, пола, вероисповедания и этнической принадлежности.
This had been founded by Felix Adler to promote a form of ethical training based on the Ethical Culture movement, whose motto was "Deed before Creed". Она была основана Феликсом Адлером для поощрения воспитания, пропагандируемого Движением этической культуры, чьим лозунгом было «деяние прежде веры» (англ. Deed before Creed).
These were the days of turmoil and bloodshed... caste against caste, creed against creed. время потрясений и кровопролитий... каста восставала против касты... и вера против веры.
During this time, he wrote expositions of the Ten Commandments, the Lord's Prayer, the Apostles' Creed, and the Nicene Creed in the Hungarian language for the common man. В это время он написал толкования Десяти заповедей, молитвы Отче наш, Апостольского и Никейского Символов веры на венгерском языке, предназначенные для обывателей.
Больше примеров...
Верований (примеров 13)
They are radicals of every sort and creed. Они являются радикальными элементами всех видов и верований.
Its policy is to treat all users of its various services equally, without distinction as to, for example, creed, social class, gender or origin. В этом округе проводится политика по обеспечению равного отношения к пациентам, обращающимся за различными медицинскими услугами, вне зависимости от их верований, социального положения, пола, происхождения и т.п.
My country is aware, as much as other countries are, that now is the time for decent people to unite against hate and violence, regardless of their origins, their race or their creed. Моя страна наряду с другими странами отдает себе отчет в том, что настало время достойным, честным людям объединить свои усилия в борьбе с ненавистью и насилием - независимо от этнического происхождения, расы и верований.
Under article 47 of the same code, MSPAS and its units must promote the community's social welfare without any distinction related to ideology or creed. Кроме того, согласно статье 47 Кодекса здоровья, Министерство здравоохранения и подведомственные ему структуры должны способствовать социальному благосостоянию общества без всяких различий по признаку идеологических убеждений или религиозных верований.
Similarly, under article 47, the Ministry of Health and its various departments must promote the social well-being of the community without distinction on the grounds of ideology or creed. Кроме того, согласно статье 47 Кодекса здоровья, министерство здравоохранения и подведомственные ему структуры должны способствовать социальному благосостоянию общества без всяких различий по признаку идеологических убеждений или религиозных верований.
Больше примеров...
Религии (примеров 64)
Many speakers emphasized that terrorism had no religion, race, creed or nationality, nor was it confined to a particular culture or geographical region. Многие из выступавших подчеркивали, что терроризм не имеет религии, расы, вероисповедания или национальности и не ограничивается отдельной культурой или географическим регионом.
The Legal Aid Commission offers legal aid to the needy people island wide irrespective of nationality, cast, creed, religion, locality or political affinity. Комиссия по оказанию юридической помощи оказывает юридическую помощь всем нуждающимся в ней гражданам острова независимо от национальности, касты, верования, религии, места проживания или от политической принадлежности.
Freedom of religion, belief, worship rites, missionary and preaching activity are guaranteed to all, and no citizen shall be coerced to embrace any religion or creed. Свобода религии, вероисповедания, верований, миссионерства и проповедования гарантирована для всех, при этом ни один из граждан не может по принуждению обращаться в какую-либо религию или верование.
It carries out activities in the field of social, educational, cultural and humanitarian service for the benefit of all regardless of race, religion or creed. Братство осуществляет свою деятельность по оказанию социальных, образовательных, культурных и гуманитарных услуг на благо всех людей независимо от их расы, религии или вероисповедания.
14 Exhorts all states to take all appropriate measures, in the context of their national legislations and in line with international human rights instruments, to promote understanding, tolerance, and respect in matters connected with freedom of religion or creed. призывает все государства принимать все необходимые меры в рамках своего национального законодательства и в соответствии с международными документами по правам человека, с тем чтобы содействовать пониманию, терпимости и уважению в вопросах, связанных со свободой религии или вероисповедания;
Больше примеров...
Убеждения (примеров 16)
Certain citizens were disenfranchised because they refused to accept the State's designation for their creed. Некоторые граждане были лишены гражданских прав, поскольку они отвергли навязываемые им государством убеждения.
The intention is to emphasize the claim that atheism is not a form of religious creed, but instead merely denial of beliefs. Цель состоит в том, чтобы подчеркнуть, что атеизм не является формой религиозного убеждения, а является просто отрицанием этих убеждений.
Referring to paragraph 101, he asked whether the right to manifest one's religion or creed by way of rites or ceremonies transcended the private sphere. Касательно пункта 101 он спрашивает, выходит ли право исповедовать религию или убеждения путем совершения ритуалов и церемоний за рамки частной сферы?
The law should be no more immune to critical examination than any other creed. Закон должен быть так же открыт для критического изучения, как и любые другие взгляды и убеждения.
It again held that "political belief" is not included in the meaning of the word "creed", and that whatever differential treatment the author may have received, it was not based on creed or any other prohibited ground of discrimination. Она опять заявила, что значение слова "мировоззрение" не охватывает понятия "политические убеждения" и что каким бы дифференцированным ни было обращение с автором, оно не основывалось на вероисповедании или каком-либо ином запрещенном основании дискриминации.
Больше примеров...
Вере (примеров 8)
And here, the search for an answer was to lead to a creed of compassion, tolerance and non-violence. И здесь поиск ответа привел к вере в сострадание, терпимость и ненасилие.
We'll tell you more about the creed. Мы скажем тебе больше об этой вере.
He indicated that the Secretary-General of the League shared Qatar's concern for the safety of all prisoners in Afghanistan and its anxiety, based on the Islamic creed and international humanitarian and moral principles, that they should not be involved in any massacres. Он указал, что генеральный секретарь Лиги разделяет обеспокоенность Катара по поводу безопасности всех пленных в Афганистане и его стремление, основанное на исламской вере и международных гуманитарных и моральных принципах, к тому, чтобы они не участвовали в каких-либо массовых убийствах.
The harmony of the built environment and social environment got trampled over by elements of modernity - brutal, unfinished concrete blocks, neglect, aesthetic devastation, divisive urbanism that zoned communities by class, creed or affluence. Гармония искусственной и социальной сред была раздавлена элементами современности - отвратительными бетонными конструкциями, запущенностью, эстетической разрухой, укладом жизни, разделяющим общество по вере, классу или достатку.
The harmony of the built environment and social environment got trampled over by elements of modernity - brutal, unfinished concrete blocks, neglect, aesthetic devastation, divisive urbanism that zoned communities by class, creed or affluence. Гармония искусственной и социальной сред была раздавлена элементами современности - отвратительными бетонными конструкциями, запущенностью, эстетической разрухой, укладом жизни, разделяющим общество по вере, классу или достатку.
Больше примеров...
Символ веры (примеров 7)
Where the religion or creed that is the subject of the disparagement, derision or contempt is the Islamic religion, the penalty shall be a term of imprisonment of not more than five years or a fine. В том случае если предметом оскорбительного, презрительного или унизительного отношения являются религия или символ веры, заключенный в исламской религии, то виновный может быть подвергнут наказанию в виде тюремного заключения на срок, не превышающий пять лет, либо быть подвергнутым штрафу.
The creed was intended to summarize the teaching of the Council of Trent (1545-1563). Символ веры был призван подвести итоги учения Тридентского Собора (1545-1563).
And the Nicene Creed said he was fully divine. А Никейский символ веры полностью обожествляет его.
Constantine has ratified Milan edict about equality of religions - Christianities and pagan cults in 313, then has lead the first Universal cathedral and has accepted Niceo - Tsar grad a creed in 325. Константин утвердил Миланский эдикт о равенстве религий - христианства и языческих культов в 313 году, затем провел первый Вселенский собор и принял Никео-Царьградский символ веры в 325 году.
The original Nicene Creed was first adopted in 325 at the First Council of Nicaea. На Первом Вселенском соборе в Никее в 325 году был составлен Никейский Символ веры.
Больше примеров...
Creed (примеров 47)
It is the sixth major installment in the Assassin's Creed series. Является шестой основной игрой в серии Assassin's Creed.
They made one album and one EP, and toured with Nickelback and Creed. Она выпустила 1 студийный и 1 EP альбомы, успев так же сыграть в турне с группами Nickelback и Creed.
2001: Martin Creed wins the Turner Prize for The Lights Going On and Off, an empty room where the lights go on and off. 2001 - Martin Creed получил Премию Тернера за «The Lights Going On and Off», пустую комнату, в которой свет включался и выключался.
It was more than a month after the PC release in the first week of April that software was released that could bypass Ubisoft's DRM in Assassin's Creed II. Чуть более, чем через месяц после релиза на ПК, в первую неделю апреля, было выпущено ПО, с помощью которого можно было обойти DRM-защиту в Assassin's Creed II. ПО являло собой эмулятор сервера Ubisoft для игры.
James Henry Creed founded the House of Creed in London in 1760 as a tailoring establishment. Creed - компания, основанная Джеймсом Генри Кридом в Лондоне в 1760 году как мастерская по изготовлению экипировки для верховой езды.
Больше примеров...
Крид (примеров 101)
So Apollo Creed, on January 1st, gives a local underdog fighter an opportunity. Значит, Аполло Крид первого января, даст шанс местному молокососу.
Jim, Oscar, creed, Джим, Оскар, Крид,
Creed, you are 1,000 years old. Крид, тебе тысяча лет.
Creed wraps him up and pulls him in to stop the onslaught. Крид входит в клинч что бы затормозить атаку.
The Disappearance of Alice Creed is a 2009 British neo-noir thriller film about the kidnapping of a young woman by two ex-convicts. «Исчезновение Элис Крид» (англ. The Disappearance of Alice Creed) - британский неонуарный триллер 2009 года, повествующий о похищении молодой девушки двумя бывшими заключёнными.
Больше примеров...
Кридом (примеров 11)
Parsa may be Apollo Creed, but... we're Rocky Balboa. Пусть Парса будет Аполло Кридом, но... тогда мы - Рокки Бальбоа.
Most experts expected that Conlan would avoid trading shots with Creed but he's trading willingly. Большинство экспертов считали, что Конлан избежит обмена ударами с Кридом Но он охотно соглашается.
Three years after winning the heavyweight championship against Apollo Creed, Rocky Balboa has had a string of ten successful title defenses. За эти три года после победы над Аполло Кридом Рокки Бальбоа стал новым чемпионом мира в тяжёлом весе, и 10 раз успешно защищает свой титул.
That was a really good call on Creed and Urthstrike. С Кридом и Арстрайком все получилось по-настоящему хорошо.
Me and creed are in. Мы с Кридом сваливаем.
Больше примеров...
Вера (примеров 9)
The Church should look after to support creed out of the way wrong wonders and wrong miracles. Церковь должна внимательно следить, чтобы вера была свободна от ложного могущества и ложных чудес.
We recognize that multilateral cooperation and its associated creed of multilateralism are important, but not the only ends in themselves. Мы признаем, что многостороннее сотрудничество и связанная с этим вера в многосторонность важны, но это не самоцель.
The Republic of Trinidad and Tobago is a harmonious multiracial, multi-religious society where, in the words of the national anthem and in practice, "every creed and race find an equal place". Республика Тринидад и Тобаго представляет собой гармоничное общество с множеством рас и религий, в котором, как говорится в национальном гимне и существует на практике, "каждая вера и раса находят равное место".
Your creed is called into question. Ваша вера поставлена под сомнение.
These were the days of turmoil and bloodshed... caste against caste, creed against creed. время потрясений и кровопролитий... каста восставала против касты... и вера против веры.
Больше примеров...
Верования (примеров 7)
They are unaware of the great loss to humanity which would follow the imposition of any common creed on all. Они не осознают того, какой громадный ущерб принесло бы человечеству навязывание единого верования для всех.
He underlined that the organization delivered humanitarian assistance to refugees and facilitated their protection, regardless of ethnicity or creed. Он подчеркнул, что организация занимается гуманитарной помощью беженцам и их защитой независимо от этнической принадлежности или верования.
The right of every person to belong, enjoy, practice, profess maintain any culture, cultural institution, language, tradition, creed or religion in community with others is guaranteed. Гарантировано право каждого совместно с другими принадлежать, пользоваться, практиковать, проповедовать, поддерживать любую культуру, культурный институт, язык, традиции, верования или религию.
It bolsters our hopes and expectations of a reinvigorated climate of amity, mutual trust and understanding among all peoples, irrespective of race, creed or religion. Это укрепляет наши надежды и ожидания на возрождение климата дружелюбия, взаимного доверия и взаимопонимания между всеми народами, независимо от расы, верования и религии.
In our country, as immortalized in our national anthem, every creed and race find an equal place. В нашей стране люди любых верования и любой расы живут в мире, и это было увековечено в нашем национальном гимне.
Больше примеров...
Крида (примеров 41)
A little history on Apollo Creed. Давайте вспомним, историю Аполло Крида.
Big combination to end the third by Conlan and Creed does not know where he is, walking to the wrong corner there. Мощная комбинация от Конлана, в конце третьего раунда и Крида, должно быть подкосило, он пошел не в свой угол.
Soon after proving himself, even with a split decision loss to Apollo Creed, Rocky expects the good life to follow. Вскоре после того как он себя достоино показал, даже несмотря на проигрыш в пользу Аполла Крида из за своей моментальной ошибки, Рокки в ожидании хорошей жизни.
Creed's is today, Oscar's is week after next, Meredith's is at the end of the month. Сегодня у Крида, у Оскара через две недели, у Мередит в конце месяца.
There's a perfect right-hand shot by Creed! Великолепный правый боковой в исполнении Крида!
Больше примеров...