Английский - русский
Перевод слова Covert
Вариант перевода Тайный

Примеры в контексте "Covert - Тайный"

Примеры: Covert - Тайный
FBI made a covert entry into his apartment. ФБР провело тайный обыск в его квартире.
Congress recently approved the covert plan to assassinate Saddam Hussein. Конгресс недавно одобрил тайный план по убийству Саддама Хусейна.
While on assignment in Nigeria, covert operative Michael Westen learns that he's been "burned". На задании в Нигерии, тайный оперативник Майкл Вестен узнаёт что его «спалили».
But it's more than enough to get a warrant for a covert search of Zhang's place. Но этого достаточно, чтобы выписать ордер на тайный обыск дома Занга.
My contact there traced a $250,000 payment to a covert account belonging to Louis Coogan. Мой контакт там отследил платеж в $250,000 на тайный счет, принадлежащий Луису Кугану.
You want me to bring my wife to a covert interrogation? Ты хочешь притащить мою жену на тайный допрос?
You really think that Max Hudson and a couple of rogue doctors hatched a covert plan to poison the 4400? Ты правда думаешь, что Макс Хадсон и пара врачей-негодяев разработали тайный план чтобы отравить 4400 человек?
The covert importation of such dual-use vehicles into Eritrea, to a facility operated by the military and with the assistance of military officials, therefore constitutes grounds to consider such activity as a violation of the arms embargo on Eritrea. Тайный ввоз таких автотранспортных средств двойного назначения в Эритрею на объект, управляемый военными при содействии военных чиновников, дает основание считать, что такая деятельность является нарушением введенного в отношении Эритреи эмбарго на поставки оружия.
Subsequently, disliking school and having "no interest in academic study", he believed that there was a "covert curriculum" being taught that was designed to indoctrinate children with "punctuality, obedience and the acceptance of monotony". В процессе учебы он теряет всякий «интерес к научному исследованию» и верит, что у учителей есть «тайный учебный план», разработанный для того, чтобы обучить детей «точности, повиновению и принятию монотонности».
(a) Covert intelligence-gathering, including mobile and static surveillance and the use of technical tracking equipment; а) тайный сбор агентурно - оперативных данных, включая мобильное и статическое наблюдение, а также использование аппаратуры слежения;
You're the worst covert agent! Ты самый худший тайный агент.
Waiter just gave him a covert signal. Официант дал ему тайный сигнал.
He and a small coterie of officials and private businessmen around him are in control of a covert sanctions-busting apparatus that includes international criminal activity and the arming of the RUF in Sierra Leone. Он и окружающий его тесный круг официальных должностных лиц и частных предпринимателей контролируют тайный механизм по срыву санкций за счет международной преступной деятельности и вооружения ОРФ в Сьерра-Леоне.
If you have to capture one of them, you can assume they'll have a trick up their sleeve, like a concealed weapon, a covert escape route, or a metal floor grate rigged to electrocute any unwanted visitors. Если вы хотите захватить одного из них, следует быть готовым к тому, что у них всегда найдётся какой-нибудь трюк, такой как скрытое оружие, тайный маршрут побега, или решетчатый металлический пол, убивающий током непрошеных гостей.
"Operation Freakout", also known as "Operation PC Freakout", was the name given by the Church of Scientology to a covert plan intended to have the author Paulette Cooper imprisoned or committed to a mental institution. Операция Freakout (англ. Operation Freakout) - тайный план Церкви саентологии, согласно которому была сделана попытка поместить американского журналиста и писателя Полетт Купер в тюрьму или в психиатрическое учреждение.
One of the things covert operatives have to give up is the idea of a fair fight. одна из вещей, которую тайный агент обязан забыть это мысль о честной схватке.
We share the growing concern among other subregions over the globalization of crime, the transboundary movement of illicit and covert arms trade, and the operational parallelism between contraband drug deals and weapons transfers. Мы разделяем усиливающуюся озабоченность других субрегионов по поводу глобализации преступности, трансграничной торговли оружием, носящей незаконный и тайный характер, и тесной взаимосвязи между контрабандной торговлей наркотиками и поставками оружия.