I'm just a covert asset you requisition like a... a box of paper clips. |
Я всего лишь секретное оружие, ваша принадлежность, как коробка скрепок! |
Like how the hell did a French pirate manage to hijack a covert S.H.I.E.L.D. vessel in broad daylight? |
Например: каким образом французский пират смог захватить секретное судно Щ.И.Т.А среди белого дня? |
I told you I was on a covert assignment, wasn't allowed to tell you where I was sent. |
Я сказал тебе, что у меня секретное поручение, мне было нельзя говорить, куда меня послали. |
A specialized covert protection unit shall be established to provide protection to persons included in the Program (hereby: the Protection Unit). |
В целях обеспечения защиты лиц, включенных в Программу, создается специализированное секретное подразделение по защите (далее в тексте - "Подразделение по защите"). |
We say "op," covert this one, well, got a little rough. |
Мы это называем "секретное задание", а не "задание" |
In what world, Brita, do you see this as covert enough to require tattling? |
В каком из миров, Бритта, ты считаешь, что это "секретное" место нуждалось в стукаче? |
Every covert op the government ever dreamed up is in there. |
Каждое грязное секретное дельце... о котором мечтало правительство, находится там. |
U. Stands for Covert Investigations Unit. |
П. Секретное Следственное Подразделение. |