And there's my cousin Barack Obama. (Laughter) And he is my aunt's fifth great-aunt's husband's father's wife's seventh great-nephew, so practically my old brother. |
А вот мой родственник Барак Обама. (Смех) Он седьмой внучатый племянник жены отца пятой двоюродной бабушки мужа моей тёти, короче говоря, почти как старший брат. |
After losing most of his trust fund in a chain of vegan-taco restaurants, Marcella's great-nephew, Carter Bradford, spent a decade chasing the perfect wave, while his cousin, Devin, ended up in similar financial straits after buying herself out of three bad marriages. |
После потери большей части своего трастового фонда сети ресторанов вегетарианских тако, внучатый племянник Марселлы, Картер Бредфорд, потратил 10 лет на погоню за волной, пока его кузина, Девин, не увязла в похожих финансовых трудностях после откупа от трёх своих неудавшихся браков. |
After this, baron Adam Fock of Höverö, the patriarch of the Fock family and her late spouse's cousin's nephew, had an autopsy performed by a doctor from Skara. |
После этого барон Адам Фок, глава семьи Фок и племянник двоюродного брата её покойного супруга, всё-таки нанял доктора из Скары, чтобы тот провел исследование. |
The traditionalist Bayan and his cousin Toghta served as Grand councilors of the Yuan Dynasty in China and Mongolia. |
Меркиты Баян и его племянник Тогто служили советниками в монгольской династии Юань в Китае. |
He was great-grand-nephew of Cardinal Lorenzo Imperiali, nephew of Cardinal Giuseppe Renato Imperiali, and cousin of Cardinal Giuseppe Spinelli. |
Правнучатый племянник кардинала Лоренцо Империали и племянник кардинала Джузеппе Ренато Империали. |