| Despite there being only 23 teams at the time of the draft, the Cleveland Cavaliers were awarded the 24th pick out of courtesy. | Несмотря на то, что на момент драфта было всего 23 команды, «Кливленд Кавальерс» были награждены 24-м выбором из вежливости. |
| Certain items on the agenda have been addressed by speakers who find themselves practically alone in the Hall - a small handful of delegates attend simply as a matter of courtesy. | При обсуждении некоторых пунктов повестки дня в зале нет практически никого, кроме выступающих по ним ораторов, и небольшая горстка делегатов присутствует на заседаниях лишь из вежливости. |
| I wish to repeat that it was out of courtesy that Benin refrained during the general debate from rasing the question of the West African candidacy for one of the non-permanent seats in the Security Council. | Я хочу еще раз повторить, что именно из вежливости Бенин в ходе общих прений воздержался от того, чтобы поднимать вопрос о кандидатуре от Западной Африки на одно из непостоянных мест в Совете Безопасности. |
| The Committee reiterated that the oral report had been heard on an exceptional basis and as a matter of courtesy for the delegation of Zaire and that the regular report would be rescheduled. | Комитет вновь заявил, что устный доклад был заслушан в виде исключения и из вежливости к делегации Заира и что дата рассмотрения очередного доклада будет пересмотрена. |
| This is a courtesy. | Сэм, я говорю с тобой из вежливости. |
| That was just a courtesy flush. | Я смыл лишь из вежливости. |
| At least have the courtesy to hide. | Хотя бы из вежливости спрячься. |
| I called as a courtesy. | Я вызвал вас из вежливости. |
| I thought common courtesy would do it. | Я подумал, из вежливости. |
| You are here as a courtesy. | Ты здесь лишь из вежливости. |
| She's here as a courtesy. | Ее пустили из вежливости. |
| My update was a courtesy call. | Я позвонил из вежливости. |
| My client's here as a courtesy. | Мой клиент здесь из вежливости. |
| I'm here as a courtesy. | Я пришёл сюда из вежливости. |
| I came here as a courtesy. | Я пришла сюда из вежливости. |
| I'm here purely as a courtesy. | Я здесь чисто из вежливости. |
| This was just a courtesy. | Я пришел просто из вежливости. |
| Not even a courtesy gasp. | Даже не ахнул из вежливости. |
| As a courtesy to an old lady. | Из вежливости к старой леди. |
| I stopped by as a courtesy. | Я из вежливости подошёл. |
| I'm here out of courtesy. | Я здесь из вежливости. |
| It is an act of courtesy. | Ну, это из вежливости. |
| I came here as a courtesy to you. | Я пришел сюда из вежливости. |
| You'rebeinginformed as a courtesy. | Вас уведомили из вежливости. |
| We called you out of courtesy. | Мы позвали тебя из вежливости. |