| This package just got dropped off by courier. | Курьер только что доставил это. |
| Now he's a freelance courier. | Сейчас он наемный курьер. |
| A special courier, Your Excellency. | Особый курьер, ваше превосходительство. |
| Gina Zanetakos, the courier. | Джина Занетакос, Курьер. |
| For the Santa Barbara courier? | Для газеты "Курьер Санта-Барбары"? |
| She looked at me as a courier. | Решили, что я курьер. |
| Who the courier was. | Кто же этот курьер. |
| Maybe a courier, or a financier. | Может курьер или финансист. |
| This is where the courier's bus was headed. | Сюда курьер приехал на автобусе. |
| The courier waiting for Mr. Loki. | Я курьер, пакет-экспресс для месье Локи, я его жду вот уже четверть часа. |
| We got to get you guys in position on those escalators before the courier gets there. | Нужно добраться до эскалаторов прежде чем появится курьер. |
| Our courier also helps out on reception; he collects orders and distributes spectacles, which we obtain at discount prices. | Наш курьер тоже участвует в приемах - принимает заказы и раздает приобретенные нами по льготным ценам очки. |
| My plan was to intercept the Greystone before El Hamadi's courier took possession. | Я планировал перехватить Грейстон, до того как его получит курьер аль-Хамада. |
| A bonded courier delivered it to the judge just before 5:00... and her bailiff signed for it. | Курьер принес ее туда в пять часов, и пристав ее подписал. |
| You should know that Swiss officials had their eyes on Sabbaq, and then you of course, because he is a trusted courier for Abu Nazir. | Вы должны знать, что швейцарские власти следят за Саббаком, поэтому и за вами, так как он доверенный курьер Абу Назира. |
| For small distances (less than 300km from Vyborg), the model can be delivered by our courier. | На небольшие расстояния (до 300км от Выборга), к месту указанному Вами, модель может доставить наш курьер. |
| And Mr. Plunkett referred to a witness who saw a courier carry drugs to Anna Buday at the Olympics. | А мистер Планкет ссылается на официанта, который видел, как курьер принес Анне Будей наркотики в "Олимпийский". |
| Six o'clock, an embassy car arrives at his front door and out gets Krassky, the regular Thursday courier from Moscow. | В шесть вечера, к дому подъезжает авто посольства, и из него выходит Красский, курьер из Москвы, прибывающий в Берн каждый четверг. |
| Somebody with a serious drug habit, or this is a courier with samples to show this perfect synthesisation. | Значит мы ищем кого-то с сильной зависимостью или это курьер с образцом, чтобы показать этот идеальный синтез. |
| What are the odds that Covington's courier - will inspect the organ? - Count on it. | Каковы шансы, что курьер Кавингтона будет проверять орган? |
| They've got the doctor and they've got the courier. | У них наш врач и наш курьер. |
| Contact that courier's delivery company, find out what his next scheduled delivery is, scramble ARV, see if we can't get there before he does. That's him. | Свяжись с транспортной компанией, где работал тот курьер, выясни, куда должна быть следующая доставка, вызови подкрепление, попробуем добраться туда раньше него... |
| a courier taking orders to the French. | И это, наверное, как мы и думали, курьер везёт приказ французскому флоту. |
| The courier can't talk even if she wanted to. | Так поступают, чтоб курьер не проболтался. |
| In case of payment in cash the courier will deliver the goods in stipulated by you with the operator of a delivery service time to the specified address. | В случае оплаты за наличный расчет курьер доставит товар в оговоренное Вами с оператором службы доставки время по указанному адресу или Вы приедите на склад для получения товара. |