Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Отвага

Примеры в контексте "Courage - Отвага"

Примеры: Courage - Отвага
Today we see that courage and bravery come in all sizes! Сегодня мы увидели, что отвага бывает разных размеров!
Their courage and forbearance under these conditions, and their ability to continue to work diligently and effectively despite these conditions, are commendable. Проявленная этими людьми в этих условиях отвага и стойкость и их способность продолжать целенаправленно и эффективно свою работу вопреки этим условиям заслуживают похвалы.
Grow, Tom Thumb, grow, for your courage will bestow. = Расти, Мальчик Спальчик, расти, потому что твоя отвага велика!
See these good people: courage, loyalty, and wit are gathered here. згл€ните на этих добрых людей: здесь собрались отвага, преданность и ум.
The personnel involved in the delivery of humanitarian assistance in Bosnia and Herzegovina deserve the admiration of the international community for their courage and determination in pursuing this difficult and dangerous task. Та отвага и преданность делу, которую при выполнении этой трудной и опасной задачи проявляет персонал, осуществляющий доставку гуманитарной помощи в Боснии и Герцеговине, заслуживает восхищения всего международного сообщества.
But whatever strength, courage, madness, keeps us going, you find it, at times like these. Но будь то, сила, отвага безумие то, что нами движет, помогает и не ослабляет нас.
To play them requires fingers of steel, a heart of burning lava and the courage of a lion.» Чтобы играть их - нужны стальные пальцы, полное кипящей лавы сердце и львиная отвага.
According to Drago Karasijević, the courage and fighting spirit of the Kozara Partisans became famous in Bosanska Krajina, in other parts of Bosnia and in the areas of the NDH bordering on Bosnia. Согласно свидетельствам Драго Карасиевича, отвага и боевой дух партизан стали известны на просторах всей Боснийской Краины, во многих частях Боснии и на границе территорий Боснии и Хорватии.
The courage and commitment shown by United Nations personnel who put their lives on the line must be respected by the entire international community, and those responsible for harm to them must be identified and brought to justice. Отвага и преданность делу, демонстрируемые людьми, которые, находясь на службе Организации Объединенных Наций, рискуют своей жизнью, должны снискать уважение всего международного сообщества, а те, кто виновен в посягательстве на их жизнь, должны выявляться и привлекаться к ответственности.
I am encouraged by the commitment, courage and determination shown by the two leaders despite the considerable challenges posed by the negotiations and the ongoing domestic criticism in the north and the south directed at the leaders and the process. Меня обнадеживают приверженность, отвага и решительность, продемонстрированные обоими лидерами, несмотря на значительные трудности, связанные с переговорами, и непрекращающуюся внутреннюю критику как на севере, так и на юге, направленную против лидеров и процесса.
Courage is daring to do what is right in spite of the weakness of our flesh. Отвага - это когда мы осмеливаемся совершить правое дело, несмотря на немощность нашей плоти.
Grandpa always said: "Courage drinks honey." Дедушка говорил: "Отвага мёд пьёт".
Courage (C) behaviors include experiencing emotion in the presence of another person, asking for what you need, and sharing deep, vulnerable experiences with another person in the service of improving the relationship. Отвага (Courage) - поведение, включающее в себя переживание эмоций в присутствии других людей, открытость к возможности просить о том, что необходимо сейчас, разделение уязвимости с другим человеком с целью улучшения отношений.
His courage impresses me. А эта его отвага мне нравится.
That's true courage. Вот где настоящая отвага.
You will find your courage. Отвага еще придет к тебе
Your courage is required once more. Ваша отвага требуется снова.
You've payed a great price for your courage. Отвага тебе многого стоила.
Remember, courage is contagious. Помни, отвага заразительна.
What you did took courage. Для этого нужна отвага.
My Uncle Kevan has all the courage of a kitchen mouse. У дяди Кивана отвага амбарной мыши.
Pity I've got my men. I admire courage. Молодец, Пити, отвага всегда меня восхищала.
And this immediately cheers him up, as his courage is stimulated to rise to the occasion. И это незамедлительно поднимает его дух, поскольку его отвага позволяет ему быть на высоте положения.
Honesty and courage don't get you far without a recommendation. Когда твое достояние лишь честность и отвага, без рекомендации, сами понимаете...
'Meanwhile, Leslie Matlin grew in strength, 'courage and love for his wife and child. Между тем, у Лесли Мэтлина росли сила, отвага и любовь к жене и ребенку.