Английский - русский
Перевод слова Counselling
Вариант перевода Консультативную помощь

Примеры в контексте "Counselling - Консультативную помощь"

Примеры: Counselling - Консультативную помощь
The newly opened voluntary counselling and testing centre provides access to free testing and counselling for all personnel. Недавно открытый центр консультирования и проверки обеспечивает всему персоналу возможность бесплатно пройти проверку и получить консультативную помощь.
Child counselling centres provide counselling and guidance for children who are unable to be cared for by their guardians and child finding centres search for abandoned and missing children. Детские консультативные центры оказывают консультативную помощь детям, лишенным поддержки со стороны опекунов, а центры розыска занимаются поиском брошенных и безвестно пропавших детей.
In addition, the programme will be proactive in global counselling services, including stress management and counselling for missions and elsewhere. 26C. Кроме того, Программа будет играть активную роль в предоставлении глобальных консультативных услуг, включая оказание помощи в борьбе со стрессом, консультирование миссий и другую консультативную помощь.
Systematic training or self-help groups to provide peer counselling are currently not available. Систематического обучения или групп, способных предоставлять консультативную помощь женщинам, пострадавшим от жестокого обращения, пока организовать не удалось.
The Centres for Women's Development Initiatives that have been set up in nine departments have provided rural women with assistance and advice in the form of legal, psychological and health counselling, thereby functioning as an across-the-board gender mechanism within the government. Центры разработки инициатив и развития в интересах женщин, созданные в девяти департаментах страны, оказывали поддержку и консультативную помощь сельским женщинам, помогая им в решении правовых, психологических и медицинских проблем.
Premarital counselling is available to couples, who are required to give one month's official notice of their intention to marry (although this period may be waived in exceptional circumstances). Будущие супруги могут получать консультативную помощь до вступления в брак и обязаны официально заявить о своем намерении заключить брак за один месяц до бракосочетания (хотя при исключительных обстоятельствах этот срок может быть сокращен).
Furthermore, the Phone Line 197 dealt with five calls, by providing counselling services, information and reference to the NCSS service and the Anti-Trafficking Department of the Hellenic Police Force. Помимо этого, пять звонков поступили на телефонную линию 197, сотрудники которой оказывали консультативную помощь, предоставляли информацию и направляли звонивших в НЦСС и департамент греческой полиции по борьбе с торговлей людьми.
The social workers on the ground are required to provide counselling for Roma families in the social, educational, training and employment fields, while at the same time helping to solve problems relating to housing, education and hygiene. Социальные работники на местах должны оказывать консультативную помощь семьям рома в социальной области, в области образования и профессиональной подготовки, занятости, а также в решении проблем обеспечения жильем и санитарно-гигиеническом просвещении.
In addition, providing trained health assistance to manage the complications of abortion and offering post-abortion counselling, education and family planning in order to prevent repeated abortions are also required. Кроме того, необходимо также оказывать квалифицированную медицинскую помощь при осложнениях в результате абортов и консультативную помощь после абортов, вести просветительную работу и пропагандировать методы планирования численности семьи.
Access to health care (including counselling) is provided through the Interim Federal Health Program and victims can apply for a concurrent fee-exempt work permit; Доступ к медицинскому обслуживанию (включая консультативную помощь) предоставляется через Временную федеральную программу по вопросам здравоохранения, и потерпевшие параллельно могут ходатайствовать о предоставлении им бесплатного разрешения на работу;
At the same time, it is recognized that the purchasing power of poor women is very weak, the market-research base is all but non-existent, and skills training, business advice and counselling are greatly needed in order for their enterprise initiatives to become profitable. На этом фоне, однако, признается, что покупательная способность бедных женщин по-прежнему остается весьма слабой, что исследовательская база рынка почти полностью отсутствует и что имеется огромный спрос на профессионально-техническую подготовку и консультативную помощь в области хозяйственной деятельности, для того чтобы предпринимательские инициативы могли быть прибыльными.
(b) Ensure quality counselling services, and technical standards of care, as well as informed and free consent in a context of confidentiality and respect; Ь) обеспечивать качественную консультативную помощь и принимать технические стандарты в отношении медицинской помощи, а также следить за тем, чтобы оказание услуг осуществлялось на основе осознанного и добровольного согласия в условиях конфиденциальности и уважения личности;
The Unit provides counselling and advice on career planning issues, supports the postings process in coordination with the Appointments, Postings and Promotions Board and the Appointments, Postings and Promotions Committee, and facilitates the deployment of staff members in between assignments on missions and temporary assignments. Эта Группа предоставляет консультативную помощь по вопросам планирования карьеры, поддерживает процесс назначения в координации с Советом по назначениям, расстановке кадров и продвижению по службе и Комитетом по назначениям, расстановке кадров и продвижению по службе и содействуют направлению сотрудников между назначениями в миссии и временные командировки.