Guidance and Counselling Services, which provide curricular, vocational and personal guidance to secondary and post secondary school students and counselling to Primary and Secondary School students, by trained Counsellors and Guidance Teachers. |
Службы профессиональной ориентации и консультирования, обеспечивающие консультирование по вопросам учебной программы, профессионально-технического обучения и по личным вопросам учащимся на уровне среднего и послешкольного образования, а также консультации профессиональных консультантов и наставников учащимся начальной и средней школы. |
The non-completion of the output resulted from the unavailability of trained counsellors to provide full-time counselling and train other personnel. |
Невыполнение обусловлено отсутствием в рамках Сил подготовленных консультантов для консультирования в течение полного рабочего дня и подготовки других специалистов. |
34.76 With the increase of counselling needs, it is not possible for the Unit to continue to operate with only five counsellors at Headquarters while maintaining accountability for the implementation of its mandate worldwide. |
34.76 В условиях расширения потребностей в консультациях Группа не может по-прежнему функционировать, имея в своем штате в Центральных учреждениях лишь пять консультантов и отвечая за осуществление мандата по всему миру. |
Under the Eritrean customary laws divorces are mediated by the Family Arbitrators which in different means act as counselling and negotiators in divorces. |
Согласно нормам обычного права Эритреи дела о разводах рассматриваются семейными посредниками, которые в разных случаях выступают в роли консультантов или миротворцев между разводящимися сторонами. |
During the second half of 2003, for example, the Staff Counsellor's Office responded to over 700 requests for assistance and counselling related to mission service. |
Например, в ходе второй половины 2003 года канцелярия консультантов персонала отреагировала на свыше 700 просьб об оказании помощи/консультировании в связи с нахождением сотрудников в миссиях. |
On the basis of the justifications provided, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposals for a Staff Counsellor and two Stress Counselling Officers to supplement the existing capacity. |
Принимая во внимание представленные обоснования, Консультативный комитет рекомендует согласиться с предложениями Генерального секретаря об учреждении должности старшего консультанта по вопросам персонала и двух должностей для консультантов по урегулированию проблем в стрессовых ситуациях в целях усиления существующего кадрового потенциала. |
Through permanent and mobile voluntary counselling and testing services, 1,849 Operation personnel were tested and 14 personnel trained as associate HIV/AIDS counsellors in collaboration with the HIV Unit |
В стационарных пунктах и с помощью мобильных групп проводилось добровольное консультирование по вопросам ВИЧ и соответствующее тестирование; 1849 сотрудников Операции прошли тестирование, и 14 сотрудников прошли в Группе по ВИЧ подготовку в качестве помощников консультантов по ВИЧ |
In 2004 Progressio collaborated with the World Health Organisation in training the first Voluntary Confidential Counselling Testing counsellors in Yemen. |
В 2004 году организация «Прогрессио» в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения участвовала в обучении первой группы консультантов по вопросам добровольного конфиденциального тестирования в Йемене. |
The BFI in collaboration with UNICEF organized a 5 day workshop in 2005 for the Integration of HIV and Infant Feeding Counselling into Nursing and Midwifery Schools. |
Кроме того, в октябре 2005 года курс повышения квалификации прошли 28 консультантов, в том числе консультанты по вопросам кормления младенцев из различных центров ППМР по работе с ВИЧ-инфицированными и больными СПИДом. |
The Staff Counselling and Welfare Section has an authorized capacity of three Counsellors (1 Field Service and 2 national Professional Officers) covering Khartoum, Abyei, Ed-Damazin and Kadugli. |
Секция по консультированию и культурно-бытовому обслуживанию персонала имеет в своем составе три утвержденные должности консультантов (1 сотрудник категории полевой службы и 2 национальных сотрудника-специалиста), которые оказывают свои услуги в Хартуме, Абьее, Эд-Дамазине и Кадугли. |
During the Haiti earthquake, nine counsellors deployed to support the Staff Counselling Unit of the United Nations Stabilization Mission in Haiti to provide emergency psychosocial services, including emotional first aid, to 3,214 personnel. |
Во время землетрясения в Гаити девять консультантов были направлены для оказания помощи Группе по консультированию сотрудников Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, чтобы предоставить экстренную психологическую и социальную поддержку, включая первую помощь при эмоциональных потрясениях, 3214 членам персонала. |
Voluntary, Confidential Counselling and Testing mobile units were established in the different sectors using the staff trained by the Unit as counsellors |
В разных секторах были созданы мобильные группы для добровольного и конфиденциального консультирования и тестирования, в состав которых вошли сотрудники, получившие квалификацию консультантов в рамках подготовки, организованной Группой |
Four Family Support Centres, a Network of Social Work Volunteers, a Network of Gender Equality Counsellors and Mobile Counselling Units for families with special exclusion problems were created, as well as an e-Record for Social Work Volunteers. |
Были созданы четыре центра поддержки семьи, сеть добровольных социальных работников, сеть консультантов по вопросам равенства мужчин и женщин и мобильные консультационные группы для семей, сталкивающихся с особыми проблемами социальной изоляции, а также электронный архив для добровольных социальных работников. |
The group's proposal on Confidentiality Guidelines for the United Nations Staff/Stress Counsellors has been adopted by HRN and the group is currently finalizing a proposal on Guidelines for Staff/Stress Counselling Services in the United Nations system. |
Предложенный Группой проект руководящих принципов соблюдения конфиденциальности в работе консультантов персонала Организации Объединенных Наций по борьбе со стрессом уже утвержден СЛР; в настоящее время Группа завершает подготовку проекта руководящих принципов оказания персоналу системы Организации Объединенных Наций консультационных услуг по борьбе со стрессом. |
The Counselling Unit includes four Staff Counsellors, one Counselling Assistant and one Office Assistant. |
Штат Группы консультаций состоит из четырех консультантов по вопросам персонала, одного помощника консультанта и одного канцелярского работника. |