Английский - русский
Перевод слова Cost-effective
Вариант перевода Экономичный

Примеры в контексте "Cost-effective - Экономичный"

Примеры: Cost-effective - Экономичный
Austria encourages the Secretary-General to make more use of this cost-effective instrument. Австрия призывает Генерального секретаря более активно использовать этот экономичный с точки зрения затрат инструмент.
In paragraph 43 of the same report, the Advisory Committee noted that UNPROFOR had not yet utilized the cost-effective and efficient means of obtaining personnel through the use of UNVs. В пункте 43 этого же доклада Комитет отметил, что в СООНО еще не применяется такой эффективный с точки зрения затрат и экономичный метод привлечения персонала, как использование ДООН.
In particular, administrative support provided by the Division to treaty institutions has been useful and cost-effective and its technical support for the Commission on the Limits of the Continental Shelf has facilitated the work of the Commission. В частности, полезный и экономичный характер носила административная поддержка, оказываемая Отделом договорным институтам, а техническая поддержка, которую он оказывает Комиссии по границам континентального шельфа, облегчала работу Комиссии.
The Committee recommends that the Secretary-General, in the context of his budget proposals for the biennium 2000-2001, review the cost-effectiveness of internal and external printing modes, with a view to determining which would be the most cost-effective to expand, taking into account local conditions. Комитет рекомендует, чтобы в контексте его бюджетных предложений на двухгодичный период 2000-2001 годов Генеральный секретарь провел обзор финансовой эффективности выполнения типографских работ собственными силами и по контрактам с целью определить наиболее экономичный способ для расширения с учетом местных условий.
The objective of the Working Group is to provide the Commission with cost-effective proposals that enhance the organizations' ability to recruit, retain and reassign international staff members at non-family duty stations. З. Задача Рабочей группы заключается в выработке для представления Комиссии предложений, предусматривающих экономичный подход к расширению возможностей Организации по найму международных сотрудников для работы в «несемейных» местах службы, удержанию их в таких местах службы и их переводу в такие места службы.
A review of alternative arrangements for the anti-explosive detection service has indicated that the contractual arrangements are more cost-effective compared with the established internal capacity Анализ альтернативных вариантов организации услуг по обнаружению взрывных устройств показал, что внешний подряд - это более экономичный способ по сравнению с созданием внутренней службы