"Hybrid" satellite communications systems (i.e. satellite technology combined with the wireless technology for the "last mile" access to the end user) provide even more cost-effective solutions; |
"гибридные" системы спутниковой связи (т.е. сочетание спутниковой технологии с технологией беспроводной связи для обеспечения конечным пользователям доступа на участке "последней мили") предоставляют даже более экономически эффективные решения; |
Requests the Executive Director to continue to use global meetings of regional seas conventions and action plans and other cost-effective consultative mechanisms for the work of the United Nations Environment Programme in the further strengthening of regional seas programmes and for building synergies and collaboration among environmental agreements; |
З. просит Директора-исполнителя продолжать использовать глобальные совещания по конвенциям и планам действий по региональным морям и другие экономически эффективные консультативные механизмы в работе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по дальнейшему укреплению программ по региональным морям и наращиванию синергизма и сотрудничества между природоохранными соглашениями; |
By implementing cost-effective policies, such as fiscal policies, regulations and other measures to reduce common risk factors such as tobacco use, unhealthy diet, physical inactivity and the harmful use of alcohol; |
Применять экономически эффективные меры политики, такие как налоговая политика, регулирование и другие меры, для снижения распространенных факторов риска, таких как употребление табака, нездоровое питание, отсутствие физической активности и вредное употребление алкоголя; |
Cost-effective ways to deal with health impact of air pollution (China). |
Экономически эффективные средства борьбы с последствиями загрязнения воздуха для здоровья человека (Китай). |
Cost-effective energy efficiency improvements and clean energy technologies are self-financing given favourable economic and regulatory conditions in selected markets around the world today. |
Сегодня при наличии благоприятных экономических и нормативных условий экономически эффективные мероприятия по повышению энергоэффективности и экологически чистые энергетические технологии на отдельных рынках мира могут самофинансироваться. |
Cost-effective responses may result but specific estimates were difficult to obtain, in particular, since few countries have experience with the instrument over time. |
В результате его применения могут быть приняты экономически эффективные меры реагирования, однако получить конкретные оценки было сложно, в частности из-за того, что опытом длительного применения этого инструмента обладает небольшое число стран. |
Some of our early successes, Citysearch, came out when people needed web pages., which we announced actually at TED in 1998, was when companies were looking for cost-effective ways to get traffic. |
Один из наших ранних успехов, Citysearch, возник, когда была нужда в веб-страницах., сайт, анонсированный на TED в 1998 году, появился, когда компании искали экономически эффективные способы получения трафика. |
The objective of the Conference was to examine the reasons for the lack of exploitation of cost-effective space technology opportunities in Africa and the key role that decision makers could play in improving the current situation. |
Цель Конференции состояла в том, чтобы изучить причины, в силу которых в Африке не используются экономически эффективные возможности космической техники, а также ту ведущую роль, которую могут играть ответственные за принятие решений лица для исправления сложившейся ситуации. |
He noted that cost-effective technologies exist to target greenhouse gas emissions, with the costs of addressing climate change domestically estimated at 0.2 - 2 per cent of GDP, falling even lower in the event of international cooperation. |
Он отметил, что в настоящее время существуют экономически эффективные технологии, позволяющие сократить объем выбросов парниковых газов, причем расходы стран по решению проблем, связанных с изменением климата, составят, по оценкам, 0,2-2% от ВВП, а в случае международного сотрудничества - даже меньше. |
Eureka aims at strengthening European competitiveness by promoting "market-driven" collaborative R&D, involving industry and research institutes across Europe, as well as the use of advanced technologies resulting in cost-effective products, processes and services. |
ЭВРИКА имеет целью повышение конкурентоспособности Европы путем содействия выполнению совместных коммерческих НИОКР с участием промышленности и научно-исследовательских институтов Европы, а также посредством использования передовых технологий, позволяющих создать экономически эффективные продукты, процессы и услуги. |
The Organization's ability to deliver cost-effective programmes in India was amply demonstrated by its projects on manufacturing technology, public-private partnership in the auto-component sector and the Global Investors' Summit. |
Способность Организации осуществлять в Индии экономически эффективные программы была наглядно продемонстрирована в рамках проектов ЮНИДО в области обрабатывающих технологий, партнерских отношений между государственным и частным секторами в производстве автомобильных запчастей и на Глобальном саммите инвесторов. |
However, it was necessary to ask whether the resources required to carry out the health procedure, service or programme in question might be better used in other, more cost-effective ways. |
Однако необходимо задаться вопросом, существуют ли более экономически эффективные способы использовать ресурсы, требуемые для осуществления соответствующих процедур по охране здоровья, медицинского обслуживания и программ по охране здоровья. |
In the case of static magnetic fields, because the level of information on possible long-term or delayed effects of exposure is currently insufficient, cost-effective precautionary measures may be justified to limit the exposure of workers and the public. |
Имеющейся на сегодняшний день информации о возможных долгосрочных или отсроченных последствиях воздействия на здоровье людей статических магнитных полей недостаточно, поэтому могут быть оправданы экономически эффективные меры предосторожности для ограничения воздействия этих полей на работников и население. |
Many representatives said that the ready availability of cost-effective, nationally and regionally appropriate alternatives for specific products and processes would be needed before they could be eliminated and that capacity-building and financial and technical assistance would be needed in that context. |
Многие представители заявили, что прежде, чем они будут выведены из оборота, потребуется найти легкодоступные, экономически эффективные, отвечающие национальным и региональным требованиям заменители конкретных продуктов и процессов и что в этой связи необходимо будет создать соответствующий потенциал и обеспечить финансовую и техническую помощь. |
(a) inaccurate obligations in the Protocols/ obligations for which there are no measures that can be taken or no cost-effective measures that can be taken; |
а) наличие неточных обязательств в протоколах/обязательств, в отношении которых отсутствуют какие-либо меры или экономически эффективные средства, открытые для осуществления; |
Cost-effective measures to abate ammonia were often too expensive and, in certain cases, might mean that farms would be required to cease operations; |
м) экономически эффективные меры по борьбе с выбросами аммиака зачастую являются слишком дорогостоящими и в некоторых случаях их принятие может потребовать прекращения деятельности сельскохозяйственных предприятий; |
The Steering Body agreed that despite remaining uncertainties in PM emissions and modelling, available data could be utilized in integrated assessment modelling to identify cost-effective emission reduction strategies to reduce PM exposure. |
Руководящий орган согласился с тем, что, несмотря на остающиеся неопределенности в отношении выбросов ТЧ и моделирования поведения последних, уже собранные данные могли бы использоваться при разработке моделей комплексной оценки с целью определить экономически эффективные стратегические подходы, призванные снизить воздействие выбросов ТЧ. |