The role of integrated assessment modelling will remain crucial in the future and models need to be developed for scenarios on cost-effective reductions and for determination of optimized strategies. |
Разработка моделей для комплексной оценки сохранит в будущем свою важнейшую роль, при этом потребуется разработать модели для сценариев экономически эффективного сокращения выбросов и определения оптимальных стратегий. |
A new commercial videoconference service was implemented as a cost-effective way of reducing the need for travel, without creating the need for capital investments in telecommunications equipment. |
Была введена в действие новая коммерческая служба проведения видеоконференций в качестве экономически эффективного метода уменьшения необходимости в командировках, при этом не возникло необходимости в капитальных инвестициях в телекоммуникационное оборудование. |
Regulatory bodies of importing developing countries could cooperate with their counterparts in the exporting countries to build regulatory capacities, share local inspection information of companies under their jurisdiction, and conduct joint inspections through cost-effective use of resources. |
Регулирующие органы развивающихся стран-импортеров могли бы сотрудничать со своими коллегами в странах-экспортерах в целях наращивания потенциала в сфере регулирования, обмена местной информацией о проверке компаний под их юрисдикцией и проведения совместных проверочных мероприятий на основе экономически эффективного использования ресурсов. |
(c) Assisting Parties and other States to implement cost-effective risk-based drinking water quality surveillance, including providing technical guidance and tools; |
с) оказания помощи Сторонам и другим государствам в осуществлении экономически эффективного наблюдения за качеством питьевой воды на основе анализа рисков, включая предоставление технических рекомендаций и инструментария; |
Based on the findings, the meeting produced an analytical report and draft delivery plan for the Paris Pact partnership to develop its understanding of the illicit economy and bring about cost-effective and sustained disruptions in the global opiate enterprise. |
Основываясь на полученных выводах, участники совещания подготовили аналитический доклад и проект плана осуществления деятельности для партнеров по Парижскому пакту в целях содействия лучшему пониманию нелегальной экономики и нанесения экономически эффективного и ощутимого удара по глобальным операциям с опиатами. |
The key message included an emphasis on the great urgency of addressing NCDs through the implementation of affordable and cost-effective best practices - we called them "best buys" - that have been properly tested in the field in order not to lose momentum. |
Ключевая идея включала в себя акцент на крайне безотлагательной задаче решения проблемы НИЗ путем применения недорогого и экономически эффективного передового опыта - мы называли такие методы «лучшей покупкой» - которые были должным образом проверены на местах, чтобы не потерять динамику. |
By and large, Norway endorsed the budget proposal, but that did not mean that it would not continue to seek productivity improvements and efficiency gains in order to ensure that the United Nations was cost-effective and well managed. |
В целом, Норвегия поддерживает бюджетные предложения, но это не означает, что она не будет добиваться дальнейшего повышения производительности и прироста эффективности в целях обеспечения экономически эффективного и рационального управления Организацией Объединенных Наций. |
Integration of effort, reflected through a single visible presence, marks an important new advance in the drive for a unified, cost-effective United Nations presence in the field. |
Придание усилиям комплексного характера, который находит свое отражение в рамках единого авторитетного присутствия, представляет собой важное новое достижение на пути к обеспечению единого и экономически эффективного присутствия Организации Объединенных Наций на местах. |
It provides, inter alia, that a cost-effective and evolutionary approach should be taken in the establishment of all organs and subsidiary bodies under the Convention and this Agreement in order to minimize costs to States Parties. |
В нем, среди прочего, предусматривается, что в интересах сведения к минимуму расходов для государств-членов учреждение согласно Конвенции и этому Соглашению всех органов и вспомогательных подразделений осуществляется на основе экономически эффективного и постепенного подхода. |
For conventions with such explicit provisions, parties could explore the practical possibilities and modalities for joint implementation and burden sharing as a supplementary cost-effective means of complying with convention objectives such as emission-reduction requirements. |
В случае с конвенциями, имеющими такие четко определенные положения, стороны могли бы исследовать практические возможности и условия совместного осуществления и разделения бремени расходов в качестве дополнительного экономически эффективного средства достижения целей конвенций, таких, как требования в отношении снижения выбросов. |
A strategy like this may facilitate a cost-effective phase-out of lead which takes into account, for example, the socio-economic costs involved and other environmental effects from petrol production and use. |
Подобная стратегия может стимулировать процесс экономически эффективного свертывания производства этилированного бензина, в рамках которого учитываются, например, сопутствующие социально-экономические издержки и другие последствия для окружающей среды, связанные с производством и использованием бензина. |
A South-South conference on cost-effective access to the Internet in Africa, scheduled for July 2003 in Cameroon, was being organized by the Special Unit for TCDC in collaboration with the International Telecommunication Union. |
В сотрудничестве с Международным союзом электросвязи Специальная группа по ТСРС в настоящее время занимается организацией конференции стран Юга по вопросам экономически эффективного доступа к Интернету в Африке, которая пройдет в июле 2003 года в Камеруне. |
But to analyse and optimize options for cost-effective reduction of effects, integrated assessment modelling needs further refinement, and it needs to take into account structural measures in energy, transport and agriculture in close association with national experts. |
Однако в целях анализа и оптимального использования альтернативных вариантов экономически эффективного сокращения воздействия требуется дальнейшее совершенствование деятельности по разработке моделей для комплексной оценки, а также учет структурных мер в секторах энергетики, транспорта и сельского хозяйства, при этом необходимо тесное сотрудничество с национальными экспертами. |
UNDP's role in these countries is to help effect market transformations that promote energy efficiency, improved solid waste management, safer handling of chemicals and especially persistent organic pollutants, and more cooperative and cost-effective schemes for water management. |
Роль ПРООН в этих странах состоит в том, чтобы помочь проведению рыночных преобразований, повышающих эффективность энергетики, утилизации твердых отходов, безопасной обработки химических веществ и особенно стойких органических загрязнителей; ПРООН также способствует осуществлению схем более тесного сотрудничества и экономически эффективного управления водными ресурсами. |
As stated in the Nordic Council of Ministers paper, establishing and using a list of priorities for phasing out mercury-added products and uses could help parties to focus on the main problems, and thus achieve cost-effective mercury reductions. |
В докладе Совета министров Скандинавских стран отмечено, что составление и использование перечня приоритетов, касающихся постепенного отказа от ртутьсодержащих продуктов и видов применения, позволит сторонам сфокусировать внимание на главном и тем самым добиться экономически эффективного сокращения оборота ртути. |
Stressing the importance of facilitating increased, cost-effective and equitable access to technological knowledge and learning, including through open trade and investment frameworks, |
подчеркивая важность облегчения расширенного, экономически эффективного и равноправного доступа к техническим знаниям и обучению, в том числе через посредство открытых торгового и инвестиционного режимов, |
In the interests of more cost-effective and transparent application of this modality, the Committee recommends that the receiving missions should henceforth cover all expenses relating to temporary duty assignments, with sending missions being fully reimbursed for the related salary costs. |
В интересах более экономически эффективного и прозрачного использования этого механизма Комитет рекомендует впредь покрывать все расходы, связанные с временными назначениями, за счет принимающих миссий и полностью возмещать расходы направляющих миссий на выплату соответствующих окладов. |
Participants were shown the advantages of new SAR missions for all-weather Earth observations and the cost-effective and accurate monitoring of water resources, flood mapping, soil moisture estimation and crop monitoring. |
Участникам продемонстрировали преимущества новых спутников с РСА применительно к задачам всепогодного наблюдения Земли и экономически эффективного и точного мониторинга водных ресурсов, картографирования зон затопления, расчетов влажности почвы и мониторинга сельскохозяйственных культур. |
Objective: To support the Working Group on Strategies in the development of existing and new agreements; to make the implementation of agreements more cost-effective; and to promote an exchange of experience between national experts concerning, in particular, the application of economic instruments. |
Цель: Оказание поддержки Рабочей группе по стратегиям в разработке существующих и новых соглашений; обеспечение более экономически эффективного осуществления соглашений; и содействие обмену опытом между национальными экспертами по вопросам, в частности, применения экономических инструментов. |
The 1990 Forest Resources Assessment (FRA) project of FAO, a global survey of forest resources, demonstrated that information on changes in forest and land use could be obtained on a global basis in a cost-effective, timely and statistically sound manner. |
Осуществленный в 1990 году Проект ФАО по оценке лесных ресурсов (ОЛР), предусматривавший глобальное обследование лесных ресурсов, продемонстрировал возможность экономически эффективного, оперативного и статистически надежного получения на глобальной основе информации об изменениях в лесо- и землепользовании. |
It is also understood that during the updating process, effective use of modern means of communication (e.g., e-mail, Internet) will be made in order for the consultative process to be broad and yet cost-effective. |
Имеется также понимание, что в ходе процесса обновления для обеспечения широкого и в то же время экономически эффективного процесса консультаций будут активно использоваться современные средства связи (например, электронная почта, Интернет). |
Reducing the nuclear weapons infrastructure: the United States is continuing its efforts to move to a smaller, safer, more secure and more cost-effective nuclear security enterprise. |
Сокращение ядерного промышленного комплекса: Соединенные Штаты продолжают предпринимать усилия по созданию более компактного, более безопасного и более экономически эффективного ядерного промышленного комплекса. |
The staffing levels of the component have been reviewed on the basis of evolving operational requirements with a view to ensuring the most cost-effective use of resources in fulfilment of the Mission's mandated activities. |
Штатное расписание в рамках этого компонента было проанализировано с учетом изменившихся оперативных потребностей в целях обеспечения наиболее экономически эффективного использования ресурсов при выполнении мероприятий в рамках мандата Миссии. |
However, it was soon recognized that many countries lacked the capacity and expert knowledge to make optimal use of space applications and that space science activities could offer a cost-effective, entry-level path for capacity-building in the use of space technology and its applications. |
Однако вскоре было признано, что многим странам не хватает потенциала и экспертных знаний для оптимального использования космической техники и что космическая научная деятельность может быть использована в качестве экономически эффективного первичного средства создания потенциала в области космической техники и ее применения. |
Evaluation, promotion and transfer of environmentally sound technologies and practices, including enhanced freshwater augmentation such as rainwater harvesting, cost-effective desalination, and improved waste and wastewater collection, treatment, reuse and safe disposal; |
к) оценка, пропагандирование и передача экологически чистых технологий и видов практики, в том числе расширение пресноводных ресурсов путем, в частности, сбора дождевой воды, экономически эффективного опреснения и совершенствования порядка сбора, обработки, повторного использования и безопасного удаления отходов и сточных вод; |