It should be well-funded, result-oriented and cost-effective. |
Она должна быть хорошо обоснованной, ориентированной на конечный результат и затратоэффективной. |
This arrangement is both cost-effective and efficient, and will help to ensure complementarity between the activities supported by both funds. |
Такая процедура представляется одновременно затратоэффективной и целесообразной и поможет обеспечить взаимодополняемость деятельности, проводимой обоими фондами. |
Exploring and piloting cost-effective knowledge management practices; |
е) изучения и экспериментального внедрения затратоэффективной практики управления знаниями; |
It motivates people to learn and is cost-effective. |
Она стимулирует людей к обучению и является затратоэффективной. |
The database should be cost-effective, drawing on experience, and linked with existing databases. |
База данных должна быть затратоэффективной, опираться на накопленный опыт и быть увязана с другими существующими базами данных. |
The Group had made it clear in its earlier Working Papers that the verification system under the future CTBT should be cost-effective. |
В своих предыдущих рабочих документах Группа ясно отмечала, что система проверки по будущему ДВЗИ должна быть затратоэффективной. |
Such a system should also be cost-effective. |
Такая система должна быть и затратоэффективной. |
Considerable analysis and computational efforts were put into the design of a cost-effective auxiliary network. |
При построении затратоэффективной вспомогательной сети были предприняты значительные усилия, связанные с проведением анализа и вычислений. |
Most Parties highlighted the extraction of groundwater as the most cost-effective measure. |
Большинство Сторон отметили, что наиболее затратоэффективной мерой является добыча подземных вод. |
Given the strong and deliberate interrelationship of the two instruments and the corresponding cost-effective infrastructure in the secretariat, a single budget is presented. |
Ввиду тесной взаимосвязи двух правовых документов и наличия в секретариате соответствующей затратоэффективной инфраструктуры предлагается единый бюджет. |
In order to facilitate cost-effective communication among Board members and alternate members, an electronic listserv and an extranet have been created and maintained. |
Для облегчения затратоэффективной коммуникации между членами и заместителями членов Совета были созданы и функционируют электронные системы листсерв и экстранет. |
An overriding concern must be to ensure that individual environmental policies are worth having and that they are cost-effective. |
Основная задача должна состоять в обеспечении того, чтобы конкретная природоохранная политика была адекватной и затратоэффективной. |
While cost-effective, this scheme requires energy metering system for precise calculation of the savings to be repaid. |
Будучи затратоэффективной данная схема требует создания системы измерения потребления энергии для точного расчета традиционного энергосбережения. |
A short additional presentation was made regarding a toolbox that had been developed for cost-effective social impact evaluation. |
Была сделана короткая дополнительная презентация, посвященная механизмам, которые были разработаны для затратоэффективной оценки социальных последствий. |
Now greater attention is being directed at improved and cost-effective practices that uses landfills as waste processing facilities. |
В настоящее время все большее внимание уделяется более совершенной и затратоэффективной практике, при которой свалки используются в качестве объектов для переработки отходов. |
The analysis of information needs is the most critical step in developing a successful, tailor-made and cost-effective monitoring programme. |
Важнейшим шагом при разработке успешной, выверенной и затратоэффективной программы мониторинга является анализ информационных потребностей. |
The trial was considered as a cost-effective measure compared to other possibilities in reducing air pollution levels. |
Апробирование такого нового режима рассматривается в качестве затратоэффективной меры по сравнению с другими вариантами снижения уровней загрязнения воздуха. |
In order to facilitate timely and cost-effective adaptation, the following options could be considered: |
С целью содействия своевременной и затратоэффективной адаптации можно было бы рассмотреть следующие варианты: |
The Team will also have the opportunity to make concrete proposals regarding methods of work and mechanisms to communicate the policy messages resulting from its activities in a cost-effective way that ensures wide dissemination. |
Группа также будет иметь возможность изложить конкретные предложения в отношения методов работы и механизмов распространения политических посланий, вытекающих из ее деятельности, на затратоэффективной основе, обеспечивающей широкое распространение. |
The Panel considers that an appropriate remediation programme should be one that protects human health, assists in the restoration of ecological functions and is also cost-effective. |
Группа считает, что надлежащая программа восстановления должна обеспечивать защиту здоровья людей, содействовать восстановлению экологических функций и быть затратоэффективной. |
A cost-effective remediation programme should distinguish between areas of oil contamination that pose significant environmental risks and those that do not pose such risks. |
В затратоэффективной программе восстановления должно проводиться различие между районами нефтяного загрязнения, представляющими серьезный риск для окружающей среды, и районами, которые такого риска не создают. |
These efforts should include building cost-effective infrastructure - for example, through group certification and the creation and accreditation of national and regional certifying bodies and laboratories. |
Эти усилия должны включать в себя создание затратоэффективной инфраструктуры: например, посредством проведения групповой сертификации и создания и аккредитации национальных и региональных сертифицирующих органов и лабораторий. |
A more cost-effective and manageable verification process could be implemented. It might facilitate a gradual transition to more rigorous national systems under the Kyoto Protocol. |
Возможно применение более затратоэффективной и управляемой процедуры проверки, что может способствовать постепенному переходу к более жестким национальным системам в соответствии с Киотским протоколом. |
Lassen et al. (2008) conclude that it is clearly indicated that applying high-efficiency filters and maintenance requirements is a very cost-effective measure. |
В работе Лассена и др., 2008 год, делается вывод о существовании четких свидетельств того, что применение высокоэффективных фильтров и требований, касающихся их обслуживания, является чрезвычайно затратоэффективной мерой. |
At the same time, we were looking for solutions to maintain a cost-effective fieldwork organisation that would cover the whole nation. |
В то же время мы искали решение сохранения затратоэффективной организации работы на местах, которая могла бы охватывать всю страну. |