Progress of women can be traced from their increasing economic participation through employment in various sectors including garments, shoes and cosmetics industries in formal sector and also self-employment in non-formal activities. |
О прогрессе, достигнутом женщинами, свидетельствует расширение их участия в экономической деятельности путем трудоустройства в различных секторах экономики, включая производство одежды, обуви и косметики в формальном секторе и самостоятельную занятость в неформальном секторе. |
Have you tried any new medications or cosmetics, detergents, cleaning solutions or foods? |
Ты не пробовала никаких новых медикаментов, или косметики, или чистящих средств, или еды? |
In 2003, Jemma opened her own "Make-up School" in London, and a cosmetics line of the same name was launched in 2006 and was available in the UK (in Boots), America, Australia, Hong Kong, and Canada. |
В 2003 году Джемма открыла свою «Make-up School» в Лондоне, а в 2006 году выпустила линию косметики с таким же названием, которую можно было приобрести как в Великобритании, так и в Австралии, США, Гонконге и Канаде. |
ESTAMARA company offers qualitative household chemical and personal hygiene goods, cosmetics, shoe care and aerosol products, which are the leaders of Ukrainian market. We realize sales on the territory of Ukraine through distributors and national networks. |
Компания ESTAMARA предлагает качественные товары бытовой химии, личной гигиены, обувной косметики, товары для дома и аэрозольной продукции, которые являются лидерами украинского рынка. |
Some of the most commercially attractive enterprises in the international market - pharmaceuticals, cosmetics, seeds and biotechnology - were to a large degree based on biological resources from the South. |
Деятельность, некоторых из наиболее коммерчески привлекательных предприятий на международном рынке, а именно предприятий по производству фармацевтических препаратов, косметики, семян и биотехнологии, в значительной мере основывается на биологических ресурсах Юга. |
New Federal Law of 2 January 2002 on "The quality and safety of food products" instructed all manufacturers of foods, beverage, packaging, parfumery, cosmetics and tobacco products to establish quality management systems at their factories and certification. |
В новом Федеральном законе "О качестве и безопасности пищевых продуктов" от 2 января 2002 года всем производителям продуктов питания, напитков, упаковки, парфюмерных изделий, косметики и табачных изделий предписывается создать на своих фабриках системы управления качеством и провести сертификацию. |
(c) Limiting or eliminating the export and import of mercury-containing products (for example, batteries, pharmaceuticals, cosmetics, etc.); |
с) ограничение или прекращение экспорта и импорта продукции, содержащей ртуть (например, батареек, фармацевтических товаров, косметики и т.д.); |
We must go to cosmetics demonstration. |
Мы должны идти на показ косметики. |
If this fashion event is successful, I'm going to propose my own cosmetics promotion. |
Если этот показ мод будет иметь успех, я предложу свой собственный показ косметики. |
I'm moving Cheryl to cosmetics. |
Я решил перевести Шерил в отдел косметики. |
History of "HORS" ltd, a leading manufacturer of color cosmetics in Ukraine began in 1999. |
История компании "ХОРС", ведущего производителя декоративной косметики в Украине, началась в 1999 году. |
You have got a excellent selection of cosmetics. |
Набор косметики у тебя изумительный, тут ничего не скажешь. |
I decided to move Cheryl over to cosmetics. |
Я решил перевести Шерил в отдел косметики. |
Your support just gives us strength and courage to keep exposing the lies of big cosmetics. |
Ваша поддержка придает нам силу и смелость, чтобы продолжать разоблачать ложь крупных производителей косметики. |
We exposed inconvenient truths about big cosmetics. |
Мы выложили непристойную правду о большой компании косметики. |
I'm glad you're considering the exciting opportunity of selling Lady Miss Lady cosmetics. |
Я рада, что вы рассматриваете захватывающую возможность продаж косметики "Леди Мисс Леди". |
Delilah, my own brand of cosmetics... |
Делайла, моя собственная линия косметики... |
Do you have a cosmetics case? |
Хэнсел, у тебя есть набор косметики? |
Chow spent several years following in her mother's footsteps working as a model for Shiseido cosmetics, Tommy Hilfiger and Calvin Klein. |
Чоу провела несколько лет по стопам матери, работая моделью косметики «Shiseido», а также для Tommy Hilfiger и Calvin Klein. |
We will trade this wonderful cosmetics set and a ticket to a party for those who are over 300, for... |
Мы меняем этот замечательный набор косметики и пригласительный билет на вечеринку для тех, кому за 300, на... |
Luxury perfumes, toilet waters and cosmetics, including beauty and make-up products; |
духов, туалетной воды и дорогой косметики, включая различную косметическую продукцию и средства макияжа; |
Johnson's Baby is an American brand of baby cosmetics and skin care products owned by Johnson & Johnson. |
Johnson's Baby (Джонсонс беби) - американская торговая марка косметики и средств по уходу за ребёнком, которая принадлежит компании Johnson & Johnson. |
Despite her lack of formal education, Cochran had a quick mind and an affinity for business and her investment in the cosmetics field proved a lucrative one. |
Несмотря на нехватку систематического образования, у Кокран были тонкий ум и близость к бизнесу, и её инвестиции в область косметики всегда были прибыльными. |
Exclusive, technologically advanced cosmetics line for face and body care designed for individual skin needs, depending on its condition and age - to keep it young and fresh. |
Эксклюзивные, технологически прогрессивные серии косметики по уходу за лицом и телом, соответствующие индивидуальным потребностям кожи в зависимости от ее состояния и возраста для сохранения молодости и красоты. |
With regard to the criminal offences, the heads of General Security and General Customs both stated that only smuggling of goods (mainly forgeries, such as clothes, watches and cosmetics) had been discovered at Beirut seaport. |
Что касается правонарушений, то руководители подразделений как Управления общей безопасности, так и Главного таможенного управления заявляли, что в Бейрутском морском порту обнаруживаются лишь случаи контрабанды товаров (различного рода подделок, т.е. одежды, часов, косметики и т.д.). |