Английский - русский
Перевод слова Corrupt
Вариант перевода Коррупционной

Примеры в контексте "Corrupt - Коррупционной"

Примеры: Corrupt - Коррупционной
This was a sink-or-swim environment where involvement in criminal or corrupt activities was entirely necessary if you wanted to survive. Это была среда «пан или пропал», где участие в криминальной или коррупционной деятельности было необходимо для выживания.
Her entire theme is that Lee Anne is some wronged, powerless female going up against a corrupt male-dominated system. Теперь она будет позиционировать Ли Энн как опозоренную беззащитную женщину, выступившую против коррупционной мужской системы.
The issue of nurses' pay has led to the development of a corrupt alternative system, which is compounded by the lack of oversight of hospital and health-centre operations. Проблема оплаты труда медицинских работников среднего звена привела к формированию параллельной коррупционной системы, процветающей из-за отсутствия контроля за функционированием больниц и центров здоровья.
In September, President Mbeki suspended the National Director of Public Prosecutions (NDPP), Vusi Pikoli, who was investigating alleged corrupt activities by the National Commissioner of the South African Police Service, Jackie Selebi. В сентябре Президент Мбеки временно отстранил от должности директора Национального управления государственной прокуратуры (НУГП) Вузи Пиколи, который проводил расследование обвинений в коррупционной деятельности, выдвинутых против Национального комиссара Южно-Африканской службы полиции (ЮСП) - Джеки Селеби.
Many speakers referred to the practice of blacklisting companies that, in contrast, had engaged in corrupt activities. Such blacklisting involved a debarment from participation in bidding processes in some cases. Многие выступавшие упомянули о соответствующей практике составления черных списков компаний, которые наоборот занимались в прошлом коррупционной деятельностью, в результате чего в ряде случаев они были отстранены от участия в торгах.
At the Technical Group meeting of the Initiative against Hunger and Poverty, held in Madrid on 23 May 2008, the importance of an agreement to consider tax evasion as a corrupt practice among countries signatory to the United Nations Convention against Corruption was also highlighted. На совещании Технической группы Инициативы действий по борьбе с голодом и нищетой, состоявшемся в Мадриде 23 мая 2008 года, подчеркивалась также важность достижения странами, подписавшими Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, соглашения о квалификации уклонения от налогов в качестве одного из видов коррупционной практики.
Numerous vendors have asked the Task Force for reasons to cooperate and admit corrupt activities when they are going to be barred permanently, in any case. Многие продавцы просили Целевую группу объяснить, имеются ли стимулы для такого сотрудничества и признания фактов коррупционной деятельности, учитывая, что независимо от этого они будут все равно лишены навсегда аккредитации.
This was a sink-or-swim environment where involvement in criminal or corrupt activities was entirely necessary if you wanted to survive. Это была среда «пан или пропал», где участие в криминальной или коррупционной деятельности было необходимо для выживания.