This was a sink-or-swim environment where involvement in criminal or corrupt activities was entirely necessary if you wanted to survive. |
Это была среда «пан или пропал», где участие в криминальной или коррупционной деятельности было необходимо для выживания. |
Her entire theme is that Lee Anne is some wronged, powerless female going up against a corrupt male-dominated system. |
Теперь она будет позиционировать Ли Энн как опозоренную беззащитную женщину, выступившую против коррупционной мужской системы. |
The issue of nurses' pay has led to the development of a corrupt alternative system, which is compounded by the lack of oversight of hospital and health-centre operations. |
Проблема оплаты труда медицинских работников среднего звена привела к формированию параллельной коррупционной системы, процветающей из-за отсутствия контроля за функционированием больниц и центров здоровья. |
In September, President Mbeki suspended the National Director of Public Prosecutions (NDPP), Vusi Pikoli, who was investigating alleged corrupt activities by the National Commissioner of the South African Police Service, Jackie Selebi. |
В сентябре Президент Мбеки временно отстранил от должности директора Национального управления государственной прокуратуры (НУГП) Вузи Пиколи, который проводил расследование обвинений в коррупционной деятельности, выдвинутых против Национального комиссара Южно-Африканской службы полиции (ЮСП) - Джеки Селеби. |
Many speakers referred to the practice of blacklisting companies that, in contrast, had engaged in corrupt activities. Such blacklisting involved a debarment from participation in bidding processes in some cases. |
Многие выступавшие упомянули о соответствующей практике составления черных списков компаний, которые наоборот занимались в прошлом коррупционной деятельностью, в результате чего в ряде случаев они были отстранены от участия в торгах. |
At the Technical Group meeting of the Initiative against Hunger and Poverty, held in Madrid on 23 May 2008, the importance of an agreement to consider tax evasion as a corrupt practice among countries signatory to the United Nations Convention against Corruption was also highlighted. |
На совещании Технической группы Инициативы действий по борьбе с голодом и нищетой, состоявшемся в Мадриде 23 мая 2008 года, подчеркивалась также важность достижения странами, подписавшими Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, соглашения о квалификации уклонения от налогов в качестве одного из видов коррупционной практики. |
Numerous vendors have asked the Task Force for reasons to cooperate and admit corrupt activities when they are going to be barred permanently, in any case. |
Многие продавцы просили Целевую группу объяснить, имеются ли стимулы для такого сотрудничества и признания фактов коррупционной деятельности, учитывая, что независимо от этого они будут все равно лишены навсегда аккредитации. |
This was a sink-or-swim environment where involvement in criminal or corrupt activities was entirely necessary if you wanted to survive. |
Это была среда «пан или пропал», где участие в криминальной или коррупционной деятельности было необходимо для выживания. |