I imagine such fighting could corrupt even the most peace-loving of men. |
Думаю, подобное сражение могло развратить и самого миролюбивого из нас. |
And I won't try to corrupt him with my human values. |
И обещаю, что не буду пробовать развратить его моими человеческими ценностями. |
Mephisto - An immensely powerful demon who has tried to corrupt and claim the Hulk's spirit. |
Мефисто - Очень могущественный демон, пытавшийся развратить и забрать дух Халка. |
But Zeus' son... grew envious of mankind and sought to corrupt his father's creation. |
Но сын Зевса завидовал людям... и пытался развратить творения своего отца. |
Listen to your own hearts, not to those who would corrupt and mislead you! |
Слушайте свои сердца, а не тех, кто хочет развратить и обмануть вас! |
By supporting Taliban propaganda that we're here to corrupt their women, wipe out their culture, impose our will? |
Поддерживая пропаганду талибов о том, что мы хотим развратить их женщин, уничтожить их культуру, подчинить нашей воле? |
You may corrupt the souls of men, but I am steel! |
Ты можешь развратить души людей, но я - меч! |
And you try to corrupt me. |
А ты пытаешься развратить меня. |
He may corrupt anyone! |
Он может развратить любого! |
She was trying to corrupt you. |
Она пыталась развратить тебя. |