Английский - русский
Перевод слова Corrupt
Вариант перевода Коррумпированный

Примеры в контексте "Corrupt - Коррумпированный"

Примеры: Corrupt - Коррумпированный
From Karachi to Bogota every kidnapper's favorite resource is a corrupt employee. От Карачи (Пакистан) до Боготы, любимое средство всех похитителей - это коррумпированный работник.
You're defending a city so corrupt we have infiltrated every level of its infrastructure. Защищаешь город, такой коррумпированный что мы проникли на все уровни его инфраструктуры.
He's a corrupt police officer that tried to murder you. Он коррумпированный полицейский, который пытался вас убить.
She's turned cheerleading into a corrupt business full of bribes and favors. Она превратила чирлидинг в коррумпированный бизнес, полный взяток за услуги.
Everybody knows your local's the most corrupt in the city. Все знают, что ваш профсоюз - самый коррумпированный в городе.
And now he's the most corrupt governor. А сейчас он самый коррумпированный губернатор.
The death of Scarpia - the corrupt and venal Chief of Police - at Tosca's hand. Смерть Скарпия... коррумпированный и продажный начальник полиции - всегда под рукой у Тоска.
D'Ken Neramani, a corrupt Shi'ar ruler, attempted to use the powerful M'Kraan Crystal to take over the universe. Д'Кен Нерамани, коррумпированный правитель Шиэара, попытался использовать мощный кристалл М'Краана, чтобы захватить вселенную.
Sumner had become convinced that Grant was a corrupt despot and that the success of Reconstruction policies called for new national leadership. Самнер утверждал, что коррумпированный деспотизм Гранта и успех политики реконструкции требует для страны нового руководства.
Franco - A corrupt police officer who helps D.L. McQueen frame André. Франко - коррумпированный полицейский и телохранитель, который помогает Маккуину в деле с Андре.
He's a corrupt officer whose handiwork almost cost you your career. Он - коррумпированный офицер, дело рук которого чуть не стоило тебе карьеры.
You're helping us cripple a corrupt regime. Ты поможешь нам уничтожить коррумпированный режим.
He's a greedy, corrupt bureaucrat with a very healthy sprinkling of sociopath on top. Он жадный коррумпированный бюрократ который ещё и в изрядной степени социопат, ко всему прочему.
Bo, you're the only one, who isn't totally corrupt. Бо, ты единственный, кто еще полностью не коррумпированный.
He is the corrupt governor of a state who arranged a mistrial in trade for campaign donations. Он коррумпированный губернатор штата, который устроил аннулирование судебного процесса в обмен на пожертвования для кампании.
Such practices are often abetted by corrupt immigration and airline personnel. Осуществлению такой практики часто содействует коррумпированный персонал авиакомпаний и иммиграционных служб.
A corrupt lawyer, everybody knows it. Всем известно, что она коррумпированный адвокат.
The victim is the private person or corporation to whom the corrupt employee or agent owed a duty. В таком случае потерпевшим является частное лицо или компания, по отношению к которым коррумпированный сотрудник или агент нарушил свой служебный долг.
Seemingly, it is the only, or the most, corrupt continent in the world. Создается впечатление, что это единственный или наиболее коррумпированный континент в мире.
You're a friend to one priest only - and he's the most corrupt in Christendom. Вы друг одного-единственного священника - и он самый коррумпированный во всем христианском мире.
In his travels through space, Warlock encounters the Universal Church of Truth, an intergalactic religious organization led by the corrupt Magus. Во время своих космических странствий Уорлок столкнулся с Церковью Вселенской Истины, межгалактической религиозной организацией, которой управлял коррумпированный Магус.
The trade unionist, however, is blackmailed by a corrupt businessman who threatens to kill his family if he does not cease his activities. Однако его шантажирует коррумпированный бизнесмен, который угрожает убить свою семью, если он не прекратит свою протестную деятельность.
Steve Buscemi as Enoch "Nucky" Thompson (seasons 1-5) - the corrupt treasurer of Atlantic County and its most powerful political figure. Стив Бушеми - Енох «Наки» Томпсон (1-5 сезоны) - коррумпированный казначей округа Атлантик и его самая мощная политическая фигура.
Famous for being a corrupt politician, renowned womanizer, Известен как коррумпированный политик, знаменитый бабник.
They're trying to turn us into another corrupt, Mid-East regime with your brother as dictator, kept in power by American guns and money. Они пытаются сделать из нас еще один коррумпированный ближневосточный режим, поставив вашего брата диктатором, поддерживаемым американским оружием и деньгами.