| Fourth, there is a rough correspondence between GWP and GTP. | В-четвертых, имеется приблизительное соответствие между ПГП и ПГТ. |
| So for the subway in New York, I saw a correspondence between riding the subway and reading. | Для нью-йоркского метро я заметила соответствие между поездкой в метро и чтением. |
| This Appendix bears the title 1B to emphasize its correspondence with Annex 1B of Community Regulation 3821/85. | В названии этого добавления использовано обозначение 1В, с тем чтобы подчеркнуть его соответствие приложению 1В постановления Сообщества 3821/85. |
| That correspondence was evident not only in the substance but also in the form of the draft articles. | Это соответствие очевидно не только в содержании, но также и в форме проектов статей. |
| For instance, the judges paid particular attention to the exact correspondence between the French and English version of the draft. | Например, судьи обращают особое внимание на точное соответствие французского и английского текстов проекта. |
| A value of zero indicates a perfect correspondence between members and States parties from the region concerned. | Нулевая разница указывает на полное соответствие числа членов и государств-участников из соответствующего региона. |
| For this illustrative table, a one-to-one correspondence between products and branches is assumed. | В случае этой иллюстративной таблицы предполагается полное попарное соответствие между продуктами и отраслями. |
| OIOS verified this reporting and its correspondence to the approved indicators of achievement. | УСВН удостоверило правильность этой отчетности и ее соответствие утвержденным показателям достижения. |
| In that example, the norm is exceedingly vague and the correspondence between indicator and norm will inevitably be inexact. | В этом случае норма сформулирована слишком расплывчато, и соответствие показателя этой норме неизбежно будет неточным. |
| In industrial drawing whether with pencil and paper or with CAD there must always be a correspondence between the views. | В промышленном черчении карандашом по бумаге или в САПР между видами всегда должно быть соответствие. |
| The precise correspondence between these different kinds of L-functions constitutes Artin's reciprocity law. | Точное соответствие между этими различными видами L-функций составляет закон взаимности Артина. |
| The Creators do not assume any responsibility for correspondence of such information with the reality. | Создатели не берут на себя никакой ответственности за соответствие такой информации действительности. |
| Bringing of the property sets of the objects of provider into the correspondence with the OLEDB specification. | Приведение наборов свойств объектов провайдера в соответствие с OLEDB спецификацией. |
| There are many other changes directed toward an improvement in the code and a correspondence to OLEDB standard. | Множество других изменений, направленных на улучшение кода и соответствие OLEDB стандарту. |
| Roughly speaking, the reciprocity conjecture gives a correspondence between automorphic representations of a reductive group and homomorphisms from a Langlands group to an L-group. | Грубо говоря, гипотеза взаимности дает соответствие между автоморфными представлениями редуктивной группы и гомоморфизмами из группы Ленглендса в L-группы. |
| There is a correspondence between points on the unit circle with rational coordinates and primitive Pythagorean triples. | Таким образом, существует соответствие между точками с рациональными координатами на единичной окружности и примитивными пифагоровыми треугольниками. |
| Conformed the correspondence of our enterprise to the ISO-9001. | Подтверждено соответствие деятельности предприятия требованиям стандарта ISO-9001. |
| Witten has shown that this correspondence holds even quantum mechanically. | Виттен показал, что это соответствие сохраняется и в квантовой механике. |
| The table below provides the correspondence between the new and the old subprogrammes. | В приводимой ниже таблице показано соответствие между новыми и старыми подпрограммами. |
| Each template is selected in correspondence with an animation. | Каждому шаблону выбирается в соответствие анимация. |
| There shall be a clear correspondence between these transmission links and the signals carried between units. | Обеспечивается четкое соответствие между этими каналами связи и сигналами, передаваемыми между блоками. |
| There has to be a reasonably exact correspondence - or link - between the indicator and a right to health norm or standard. | Между показателем и нормой или стандартом, касающимся права на здоровье, должно существовать достаточно точное соответствие, или связь. |
| Some interactions make very rapid progress, others slower, and there is often a correspondence between the space and time scales. | Некоторые взаимодействия прогрессируют очень быстро, другие - медленнее, и зачастую между пространственными и временными уровнями имеется соответствие. |
| 8.2 The correspondence between the former designations and the new ones is indicated in the following table: | 8.2 Соответствие между прежними и новыми обозначениями указаны в следующей таблице: |
| Central to MDL theory is the one-to-one correspondence between code length functions and probability distributions (this follows from the Kraft-McMillan inequality). | Центральным понятиям для MDL теории является один-к-одному соответствие между длиной кода функций и распределениями вероятностей (это следует из неравенства Крафта - Макмиллана). |