All right, I took a correspondence course. |
Хорошо, я прошел заочный курс обучения. |
From 1957 to 1993 it had an evening school, and from 1966 offered a correspondence course. |
С 1957 по 1993 год действовал вечерний факультет, с 1966 года - заочный. |
Did you know this was a correspondence school? |
Знал ли ты, что это был заочный вуз? |
Graduated from Kaliningrad Higher Military Engineering College, then All-Union Correspondence Civil Engineering Institute. |
Окончил Калининградское высшее военно-инженерное училище, затем Всесоюзный заочный инженерно-строительный институт. |
He graduated from the Gorky State University and the All-Union Correspondence Financial and Economic Institute. |
Окончил Горьковский государственный университет и Всесоюзный заочный финансово-экономический институт. |
To expand and generalize higher education, particularly with a view to enhancing the academic knowledge of government employees, teachers and all those who are unable to attend universities, Payam Noor Correspondence University was established in 1987. |
В рамках мер по углублению и расширению системы высшего образования, в частности, с целью повышения уровня академических знаний государственных чиновников, преподавателей и любых других лиц, не имеющих возможности посещать университеты, в 1987 году был создан заочный университет "Пайам-Нур". |
Correspondence stage: reception of works by the competitive commission, selection of works on an internal stage, the invitation of the selected works, the publication of all sent works, satisfying to conditions of competition. |
Заочный этап: прием работ конкурсной комиссией, отбор работ на очный этап, приглашение отобранных работ, публикация всех присланных работ, удовлетворяющих условиям конкурса. |
She, it turns out, has a non-accredited correspondence course Ph.D. |
Оказывается, она сдала заочный кандминимум в не аккредитованном ВУЗе где-то в Америке. |
When a person or group completes a correspondence course, they are invited to contact a church-planting missionary group from (if possible) a related cultural group. |
Когда человек или группа людей заканчивают заочный курс, им предлагают связаться с миссионерской группой, и если это возможно, то и с людьми из соответствующей культурной группы. |
Students who complete a classroom course, one correspondence course per month for 12 months, and an original research thesis are awarded a "Certificate-of-Training in United Nations Peace Support Operations". |
Слушатели, которые оканчивают очный курс, один заочный курс в месяц в течение 12 месяцев, а также пишут самостоятельную дипломную работу, получают сертификат о прохождении обучения по операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
As of April 1997, approximately 510,000 students had enrolled, resulting in 194,228 graduates from one air and correspondence university (with 370,879 students) and 19 polytechnic universities (141,099 students). |
По состоянию на апрель 1997 года в эти учебные заведения было зачислено около 510000 человек, при этом один заочный и открытый университет (общий контингент учащихся - 370879 человек) и 19 политехнических университетов (общий контингент учащихся - 141099 человек) закончило 194228 человек. |
The Correspondence Course has over 450 participants worldwide, studying with course textbooks in English and French and submitting end-of-course examinations. |
Заочный курс охватывает более 450 участников по всему миру, которые занимаются с помощью разработанных для этого курса учебников на английском и французском языках и сдают экзамены в конце курса. |
In 1958, Ukrainian Correspondence Polytechnic Institute (UCPI) was founded in this building, in accordance with Order No. 62 of the Council of Ministers of Ukraine of 24.01.1958 and Order of Ministry of Higher Education of Ukraine No. 78 of 21.02.1958. |
В 1958 году здесь был основан Украинский заочный политехнический институт (УЗПИ), созданный постановлением Nº 62 Совета Министров Украины от 24 января 1958 года и приказом Nº 78 Минвуза Украины от 21 февраля 1958 года. |
The university's history starts in 1931 when Central correspondence courses on Soviet law were established. |
История Академии началась в 1931 году, когда в Москве были образованы Центральные заочные курсы советского права (заочный правовой вуз). |
A correspondence course in English if you wanted to go to America. |
Если думаешь поехать в Америку, ты мог бы закончить заочный курс английского. |