Conclusion: The further work on indexes and correspondence tables was supported by the Expert Group. |
Заключение: Группа экспертов выступила в поддержку продолжения работы по подготовке алфавитных указателей и составлению таблиц пересчета. |
The Database also provides three major correspondence tables for comparing and using data originating from ISIC, HS and CPC. |
В ней также имеются три основные таблицы пересчета для сравнения и использования данных МСОК, СС и КОП. |
The initial version of the HS correspondence table was first produced and circulated by the Statistics Division in 1993. |
Первоначальный вариант таблицы пересчета СС впервые был подготовлен и распространен Статистическим отделом в 1993 году. |
Finalized indexes and correspondence tables also have to be obtained in database formats. |
Также в формат базы данных должны быть переведены завершенные указатели и таблицы пересчета. |
It includes maintenance by the United Nations Statistics Division of a complex set of correspondence tables (Comtrade) between various commodities classifications. |
Это включает содержание Статистическим отделом Организации Объединенных Наций сложного набора таблиц пересчета (КОМТРЭЙД) различных классификаций сырьевых товаров. |
(b) The HS correspondence table compares HS with three other classifications, namely ISIC, CPC and SITC. |
Ь) таблица пересчета данных СС используется для сравнения СС с тремя другими классификациями, а именно МСОК, КОП и МСТК. |
(e) Continuing work on the correspondence tables; |
ё) продолжение работы над таблицами пересчета; |
As part of the harmonization process, these changes ultimately reverberate through the statistical system, requiring revisions in each of the related or derived multinational and national standard classifications and the correspondence tables showing the links among various classifications. |
В рамках процесса согласования эти изменения отражаются в конечном счете на статистической системе, требуя пересмотра каждой из связанных с ней или производных международных и национальных стандартных классификаций и таблиц пересчета, в которых указываются связи между различными классификациями. |
Also included in the Database are tables of correspondence among CPC; ISIC, Rev.; SITC, Rev.; and HS. |
В эту базу данных включены также таблицы пересчета между КОП; третьим пересмотренным вариантом МСОК; третьим пересмотренным вариантом МСТК и СС. |
(c) The CPC correspondence table compares CPC with ISIC, HS and SITC. |
с) таблицы пересчета данных КОП позволяют сравнивать КОП с МСОК, СС и МСТК. |
It stressed the importance of the coordination role of the Statistics Division in resolving differences and in harmonizing classifications, including further work on the development of correspondence tables, and, where appropriate, in assisting in the identification of classification commonalities. |
Она подчеркнула важность координирующих функций Статистического отдела при урегулировании расхождений и согласовании классификаций, включая дальнейшую деятельность по разработке таблиц пересчета и, в надлежащих случаях, в содействии определению совпадающих элементов классификаций. |
There are five other countries using multinational classifications (NAICS4 and ANZSIC5) related to ISIC, i.e., classifications for which sufficiently detailed correspondence tables to ISIC, Rev. exist. |
Существует пять других стран, которые используют связанные с МСОК многонациональные классификации (САОСК4 и АНЗСОК5), т.е. классификации, по которым в третьем пересмотренном варианте МСОК имеются достаточно подробные таблицы пересчета. |
The draft revised list and its correspondence tables are available on request through CHL. |
Проект пересмотренного перечня и его таблицы пересчета могут быть предоставлены при направлении соответствующей просьбы по ЛСК. |
Who is doing/planning to do what on correspondence tables between, and indexes to, classifications? |
Какая работа осуществляется/планируется конкретными организациями в связи с составлением таблиц пересчета между классификациями и предметно-алфавитных указателей к ним? |
Work on correspondence tables and indexes should, however, be closely coordinated through a well-defined conceptual and organizational network (see below) of classifications and work on classifications. |
Вместе с тем работа по составлению таблиц пересчета и составлению указателей должна тесно координироваться на основе четко определенной концептуальной и структурной схемы (см. ниже) классификаций и с учетом работы в области классификаций. |
This correspondence table can serve as a practical conversion tool for those migrating from provisional CPC to CPC Version 1.0, or for those seeking clarification on the content of CPC Version 1.0 sub-classes. |
Таблица соответствий может служить практическим инструментом пересчета для тех, кто переходит от предварительной КОП к варианту 1.0 КОП, или для тех, кто нуждается в уточнении содержания подклассов варианта 1.0 КОП. |
(c) Should correspondence tables between, and indexes to, classifications be established electronically? |
с) Следует ли подготавливать таблицы пересчета между классификациями и алфавитными указателями с помощью электронных средств обработки данных? |
Tables of correspondence have also been prepared linking the draft revised list to PRODCOM, SITC, Rev. and HS, and work is in progress to establish correspondence with the provisional CPC. |
Были также подготовлены таблицы пересчета, увязывающие проект пересмотренного перечня с ПРОДКОМ, третьим пересмотренным вариантом МСТК и СС, при этом идет работа над определением порядка пересчета в данные предварительной КОП. |
Recent changes made in this correspondence table reflect the recommendations of the Subgroup on Classifications to the Voorburg Group to adapt CPC to the newly revised HS 96 and also reflect related changes in correspondence to SITC and ISIC. |
Последние изменения, внесенные в эту таблицу пересчета, отражают рекомендации Подгруппы по классификациям Ворбургской группе в отношении приведения КОП в соответствие с только что пересмотренной СС 1996 года, а также соответствующие изменения в порядке преобразования данных в данные МСТК и МСОК. |