Английский - русский
Перевод слова Correspondence
Вариант перевода Заочного

Примеры в контексте "Correspondence - Заочного"

Примеры: Correspondence - Заочного
The Republic of Korea launched teaching and correspondence courses in remote areas. Республика Корея организовала учебные курсы и курсы заочного обучения в труднодоступных районах.
Information from the conference is incorporated in the UNITAR programme of correspondence instruction on peace-keeping. Обсуждавшаяся на конференции информация включена в программу заочного обучения ЮНИТАР по проблематике операций по поддержанию мира.
During the same year, one inmate was following a correspondence course. В том же году один из заключенных проходил курс заочного обучения.
UNITAR is considering the gradual introduction of "on-line training", parallel to its ongoing correspondence instruction courses. ЮНИТАР рассматривает вопрос о постепенном внедрении «интерактивной подготовки» параллельно с организуемыми им курсами заочного обучения.
At present there are 9 state open universities and 64 institutes of correspondence courses and directorate of distance education in conventional universities. В настоящее время имеется девять государственных открытых университетов и 64 института заочного обучения и кафедр дистанционного обучения в обычных университетах.
As a result of the education reform, correspondence courses at higher education institutions had been abolished. В результате проведения реформы сферы образования курсы заочного обучения в высших учебных заведения были отменены.
The efforts to satisfy the demand for education are also reflected in the big increase in correspondence courses. Показательно то, что реализация потребности обучения отражается и в значительном увеличении заочного образования.
In 1967 and 1968 he completed part of a correspondence course in American Law and Procedure at La Salle Extension University (Chicago). В 1967 и 1968 годах он прошёл часть заочного обучения по американскому праву и процессу в чикагском университете La Salle Extension University (англ.).
That process could be further enhanced through the preparation by the Secretariat of basic guidelines, performance standards, manuals, correspondence teaching programmes and other teaching materials. Этот процесс можно было бы усовершенствовать, если бы Секретариат разработал основные руководящие принципы, нормы отчетности, руководства, программы заочного обучения и прочие дидактические материалы.
Distance learning through courses of correspondence instruction is the central component of the Programme, in order to reach large numbers of people in both government agencies and non-governmental organizations from countries throughout the world. Основным компонентом программы с целью охвата большего числа сотрудников государственных учреждений и неправительственных организаций во всех странах мира является дистанционное обучение в рамках курсов заочного обучения.
Its activities encompass training and capacity development through in-course and correspondence instruction and briefings, and the production and dissemination of tools and publications. Его деятельность включает учебную подготовку и укрепление потенциала посредством организации очного и заочного обучения и брифингов и подготовки и распространения учебных материалов и публикаций.
UNITAR is designing and should commence a training programme in correspondence instruction, in response to the conclusions and recommendations of the Special Committee on Peace-keeping Operations, during its spring 1993 meeting. В ответ на выводы и рекомендации Специального комитета Организации Объединенных Наций по операциям по поддержанию мира, высказанные в ходе его весеннего заседания в 1993 году, ЮНИТАР разрабатывает и должен начать осуществление учебной программы заочного обучения.
UNITAR tries to find the resources to provide greater specific input within the existing framework, such as the correspondence instructions in the field of environmental law, as is being currently discussed with the Executive Director of UNEP and her colleagues in Nairobi and Geneva. ЮНИТАР стремится найти средства для внесения более конкретного вклада в пределах существующих рамок деятельности, например, путем организации заочного обучения в области экологического права, что в настоящее время обсуждается с Директором-исполнителем ЮНЕП и ее коллегами в Найроби и Женеве.
Ukraine welcomes the efforts made by the Secretary-General to develop a training manual, including a curriculum module and a programme of correspondence instruction, which would enable troop-contributing countries to train peace-keeping personnel in a unified and cost-effective manner, in accordance with agreed standards and needs. Украина приветствует усилия Генерального секретаря по разработке пособий, включая типовую учебную программу и программы заочного обучения, что позволит странам-поставщикам войск для операций по поддержанию мира готовить миротворческий персонал унифицированным и экономически эффективным образом, в соответствии с согласованными нормами и требованиями.
There was also a programme on the specific needs of women and children in and after conflict, and inexpensive correspondence instruction in peacekeeping operations was also available on CD-ROM. Кроме того, имеется учебная программа по особым потребностям женщин и детей в условиях конфликта и в постконфликтный период; недорогая программа заочного обучения по операциям по поддержанию мира доступна на CD-ROM.
In order to address that problem, flexitime schedules, part-time jobs, at-home work, correspondence courses and other alternatives were being offered for women. Для решения этой проблемы женщинам предлагаются гибкие графики работы, работа неполный рабочий день, работа на дому, курсы заочного обучения и другие альтернативные варианты.
At the end of 2001, the environmental law programme will develop an online version of the correspondence instruction course in environmental law. В конце 2001 года в рамках программы по праву окружающей среды будет разработан интерактивный вариант заочного учебного курса по праву окружающей среды.
Students complete one correspondence course per month for 12 months, attend one of several recognized classroom courses, and write an original thesis under the supervision of an approved thesis adviser. Учащиеся проходят один курс заочного обучения в течение 12 месяцев, посещают несколько признанных очных курсов и пишут самостоятельную работу под наблюдением утвержденного консультанта.
A correspondence course on "Ethics, Transparency and Control of Corruption" addressed to public officials at the managerial level has been prepared and is to be adopted by the National Institute of Public Administration. Был разработан подлежащий утверждению Национальным институтом государственного управления курс заочного обучения по теме "Этика, прозрачность и контроль над коррупцией" для публичных должностных лиц, занимающих руководящие должности.
It should be comprehensive so as to apply to private education providers at all levels, from pre-school through basic education to higher education, including cross-border higher education and online or correspondence providers. Эти рамочные принципы должны носить всеобъемлющий характер, в том что касается их применения в отношении деятельности частных поставщиков образовательных услуг на всех уровнях: от дошкольного воспитания, затем начального образования и до высшего образования, включая поставщиков трансграничного высшего образования и дистанционного или заочного образования.
(c) UNU established a new link with the programme of correspondence instruction of UNITAR on a cooperative programme of study on peacekeeping and humanitarian operations; с) УООН установил новые контакты с программой заочного обучения ЮНИТАР по программе сотрудничества в проведении исследований по операциям по поддержанию мира и гуманитарным операциям;
(a) The design of four correspondence instruction courses and their distribution to more than 400 students from 40 different countries; а) были организованы четыре курса заочного обучения для более чем 400 слушателей из 40 различных стран;
Since 1995, the UNITAR programme of correspondence instruction in peacekeeping operations has been implemented by a not-for-profit organization registered in the United States of America, UNITAR POCI, and directed by a fellow appointed by UNITAR. Начиная с 1995 года программа заочного обучения ЮНИТАР по операциям по поддержанию мира осуществлялась некоммерческой организацией, зарегистрированной в Соединенных Штатах Америки, под руководством научного сотрудника, назначенного ЮНИТАР.
Under article 3 of the Order, "private educational institutions are considered to be those institutions created through private, individual or joint initiative in order to provide collective education to at least six children or adults on a continuing basis, directly or through correspondence". Согласно статье 3 ордонанса, "частными учебными заведениями считаются учебные заведения, созданные по частной, индивидуальной или коллективной инициативе в целях постоянного предоставления очного или заочного совместного обучения как минимум шести детям или взрослым".
If, for any reason, a student cannot continue full-time studies, the student may continue through correspondence courses, evening courses, remote study or external study. Если по каким-либо причинам студенты не могут продолжить обучение в очной форме, оно возможно в форме заочного, вечернего, дистанционного обучения и экстерната