| His theory correctly predicted pancreatitis. | Его теория точно предсказывает панкреатит. |
| Yukawa subsequently received the Nobel Prize for an explanation of the nuclear forces by using a pi-mesonic field and predicting correctly the existence of the pion, initially called a 'mesotron' by Yukawa. | Юкава, наконец, получил Нобелевскую премию за объяснение ядерных сил, используя пи-мезонные поля и точно предсказав существование пионов, которые сначала были названы Юкавой «мезотронами». |
| In a world where the discount rate correctly represents the social opportunity cost of capital, the project option with the highest NPV will rank highest in terms of the CBA. | В условиях, когда ставка дисконтирования точно отражает затраты капитала для общества в результате принятого альтернативного курса, к самой высокой категории с точки зрения АЗВ будет относиться вариант проекта с наивысшим показателем ЧПС. |
| All the more so as they represent a compromise between policymakers' and the general public's need for simple, easy-to-interpret information that correctly describes reality, on the one hand, and statisticians' desire not to caricature reality, on the other. | Кроме того, следует указать, что данные показатели являются компромиссом между потребностями директивных органов и широкой общественностью в простой и легко интерпретируемой информации, которая точно описывает существующие реалии, с одной стороны, и допустить карикатурного изображения этих реалий, с другой стороны. |
| The actuarial valuation adjustment for ASHI of $35,432,000 was made to correctly reflect the effect of changes in the mortality assumption to match the assumption used by the United Nations Staff Pension Plan relating to prior years. | Корректировка актуарных оценок по МСВО в размере 35432000 долл. США была произведена с тем, чтобы точно отразить изменения в оценках смертности и привести их в соответствие с оценками пенсионного фонда Организации Объединенных Наций за предыдущие годы. |
| And even with the constant, careful stirring, even then, even if you do everything correctly to the finest degree, still, potentially... boom! | И даже при постоянном, осторожном перемешивании даже тогда, если сделать все точно до мельчайших деталях, все равно возможен... взрыв! |
| While some literature sources quote a basin area of up to 534,700 km2, the water divide can only be correctly established in the mountainous part of the basin; therefore many hydrologists refrain from giving figures for the total basin area. | Хотя в некоторых литературных источниках указывается, что площадь речного бассейна составляет до 534700 км2, водоразделы могут быть точно установлены лишь в горной части этого бассейна; в этой связи многие гидрологи воздерживаются от указания цифр общей площади речного бассейна. |
| The Board recommended that the United Nations Capital Development Fund fully provide for after-service health insurance and end-of-service liabilities, establish a policy to fund the liabilities and implement processes to correctly compute and accrue for the annual leave liability | Комиссия рекомендовала Фонду капитального развития Организации Объединенных Наций обеспечить полное покрытие обязательств по выплатам по плану медицинского страхования после выхода в отставку и обязательств по выплатам при прекращении службы, разработать стратегию финансирования обязательств и внедрить механизмы, позволяющие точно рассчитывать и начислять обязательства по ежегодному отпуску |
| Likewise, even if no question is answered correctly, 130 is the lowest possible score. | Точно так же, даже если не дано ни одного правильного ответа, экзаменуемый получает минимальный балл - 130 за секцию. |
| You appreciate everything must be done correctly, | Понимаете, всё должно быть сделано предельно точно. |
| She correctly predicted earthquakes and monster attacks. | Идеально точно предсказывала и землетрясения и нападения чудищ. |
| You give pretty good head, if I remember correctly. | У тебя очень хорошенький ротик, я это точно помню. |
| We are legally and correctly continuing with the implementation of whatever provisions remain in the relevant resolutions. | Мы юридически правильно и точно продолжаем процесс осуществления всех тех положений соответствующих резолюций, которые остаются еще не до конца выполненными. |
| The identification numbers must be applied and recorded correctly guaranteeing a link between them. | Идентификационные номера должны применяться и точно регистрироваться для обеспечения связи между ними. |
| Identification numbers must be associated with product, and origin and production history recorded correctly for each number. | Идентификационные номера должны быть увязаны с продуктом, а данные о происхождении и производстве должны точно регистрироваться для каждого номера. |
| The ECE secretariat would be responsible for correctly detailing the cases in question (see annex 8). | Секретариат ЕЭК обязался точно указать соответствующие случаи (см. приложение 8). |
| Pirates of that period can be more accurately and correctly described as armed sea robbers. | Пиратов тех времен более точно и правильно было бы называть «вооруженными морскими разбойниками». |
| Article 294, section 1 if I remember correctly. | Статья 294, часть 1, если я точно помню. |
| 'Cause if I remember correctly, she had a fractured clavicle and a sh - ton of bruises. | А вот я точно помню перелом ключицы и чёртовы синяки. |
| At the end of a long Friday after 4 PM, if I remember correctly. | В пятницу после четырех, если я точно помню. |
| They have never clearly understood the importance of correctly accounting for the level of popular support that the new Somali Government enjoyed upon relocating to Somalia. | Они никогда точно не понимали важности правильного обоснования масштабов той поддержки, которую новое сомалийское правительство получило после переезда в Сомали. |
| The Government of Japan regrets that the Dowa issue has been misrepresented and strongly hopes that it is accurately and correctly understood . | Правительство Японии сожалеет, что довский вопрос представляется в ложном свете, и твердо надеется, что он будет точно и правильно понят . |
| By 1973 the magnetic moment was known within a factor of two, whereas the tilt was correctly estimated at about 10º. | К 1973 магнитный момент был почти точно известен, а его наклон установили как 10º. |
| Hence there may well be a need for significant restructuring, but without better pricing the nature of the need cannot be identified correctly. | Соответственно необходимость в проведении глубокой реструктуризации может быть весьма актуальной, однако в отсутствие более эффективного ценообразования такие потребности точно оценить невозможно. |
| The accounts payable and receivable were therefore misstated in the monthly financial information reports and ultimately in the financial statements, although the net effect was stated correctly. | Поэтому в ежемесячной финансовой отчетности, а в конечном итоге и в финансовых ведомостях счета кредиторов и дебиторов были указаны неправильно, хотя сальдо было сведено точно. |