Английский - русский
Перевод слова Correction
Вариант перевода Исправительных учреждений

Примеры в контексте "Correction - Исправительных учреждений"

Примеры: Correction - Исправительных учреждений
As at 1 August, the police strength stood at 1,092, including 464 police advisers, 5 immigration officers and 604 formed police unit officers, as well as 19 correction officers. По состоянию на 1 августа численность сотрудников полиции составляла 1092 человека, включая 464 полицейских советников, 5 сотрудников иммиграционной службы и 604 сотрудника сформированных полицейских подразделений, а также 19 сотрудников исправительных учреждений.
Recruited and provided the administrative management of the individual rotations, repatriations and extensions of 4,600 police officers and 120 correction officers 4600 сотрудников полиции и 120 сотрудников исправительных учреждений и обеспечение административного руководства в рамках процесса замены отдельных сотрудников, репатриации и продления срока их службы
The Commission's survey team is focusing on the infrastructure and the functioning of the formal justice system, including staffing, procedures, correction and detention centres, as well as on the informal justice system. Проводящая это исследование группа из состава Комиссии уделяет основное внимание инфраструктуре и функционированию официальной судебной системы, в том числе вопросам, касающимся кадровой политики, процедур работы, исправительных учреждений и тюрем, а также функционированию неофициальной системы правосудия.
Participated in the meeting and addressed the Canadian Heads of Correction who were present. Представители Ассоциации участвовали во встрече и выступили перед руководством канадской системы исправительных учреждений.
The workshop offered the opportunity for testing the Basic Manual for Correction Workers, developed by ISPAC. Участники этого практикума получили возможность ознакомиться с "Базовым пособием для сотрудников исправительных учреждений", разработанным МНПКС.
The National Correction Department at the Ministry of Justice was the responsible authority for the enforcement of sentences. Национальный департамент исправительных учреждений при министерстве юстиции является органом, ответственным за приведение в исполнение приговоров.
The National Correction Department was the authority that decided when a person serving a prison sentence was to be released. Национальный департамент исправительных учреждений является органом, который определяет, когда лицо, отбывающее тюремное заключение, будет освобождено.
The Minister of Justice reads the petition that he receives, and the Correction Bureau, in principle, conducts a detailed investigation. Министерство юстиции рассматривает получаемые ходатайства и, как правило, Бюро исправительных учреждений проводит по ним подробное расследование.
Six National Correction Officer (National Officer) posts are proposed for the 2010/11 period. На период 2010/11 года предлагаются 6 должностей национальных сотрудников исправительных учреждений (национальные сотрудники-специалисты).
The Department of Correction's Women Inmates and Their Dependent Children policy aims to assist prisoners with dependent children to address their parental responsibilities. Политика департамента исправительных учреждений по отношению к женщинам-заключенным, имеющим на своем иждивении детей, направлена на оказание помощи находящимся в заключении матерям в выполнении своих родительских обязанностей.
If such cases occur, the Inspection Office in the Correction Bureau of the Ministry of Justice, which is established solely for the purpose of handling such cases, investigates the case. Такие дела рассматриваются Инспекционной службой Бюро по делам исправительных учреждений министерства юстиции, учрежденной исключительно для цели рассмотрения таких дел.
In addition, a course in mentoring and advising for Police and Correction Officers has been delivered in Haiti and the Democratic Republic of the Congo and will be extended to other missions. Помимо этого, в Гаити и Демократической Республике Конго для сотрудников полиции и исправительных учреждений был организован курс наставничества и консультационной поддержки, который планируется применять и в других миссиях.
The Operation's authorized and proposed personnel strength would rise to a total of 7,090 military personnel, including 200 military observers and 120 headquarters staff officers, as well as 725 civilian police officers, 8 Correction Officers, and 1,228 civilian staff. Утвержденная и предлагаемая численность персонала Операции увеличится и составит в общей сложности 7090 военнослужащих, включая 200 военных наблюдателей и 120 офицеров штабов, а также 725 сотрудников гражданской полиции, 8 сотруд-ников исправительных учреждений и 1228 гражданских сотрудников.
She visited the Varick Street INS Facility in New York City (only three women were detained at the time of the visit) and the Elizabeth INS Facility in New Jersey, which is owned and operated by Correction Corporation of America. Она посетила учреждение СИН по улице Варик в городе Нью-Йорке (во время посещения там содержались только три женщины) и учреждение СИН в Элизабет (штат Нью-Джерси), которое принадлежит Корпорации исправительных учреждений Америки и управляется ею.
Establishment of 6 Correction Officer posts (1 mission headquarters, 2 El Fasher, 1 El Geneina, 1 Nyala, 1 Zalingei) Создание 6 должностей сотрудников по вопросам исправительных учреждений (1 в штабе миссии, 2 в Эль-Фашире, 1 в Эль-Генейне, 1 в Ньяле, 1 в Залингее)
Staff have reinforced the metropolitan area of Port-au-Prince (West Department) and police departments now include a special weapons and tactics unit, correction service, maritime police and anti-drugs units. Усиленный персонал был направлен в столичный регион Порт-о-Пренса (Западный департамент); в состав полицейских департаментов в настоящее время входит группа специального назначения, служба исправительных учреждений, морская полиция и подразделение по борьбе с наркотиками.
There are 94 institutions in the Kazakh penal correction system: 76 correctional institutions and 18 remand centres. В Казахстане функционируют 94 учреждения уголовно-исполнительной системы, в том числе 76 исправительных учреждений, 18 следственных изоляторов.
The conditions of and the procedure for release on parole from correction institutions have been amended substantially. Существенные изменения были внесены в условия и процедуру условно-досрочного освобождения из исправительных учреждений.
There are a total of 77 correctional institutions and 20 remand centres in Kazakhstan's penal correction system. Всего в уголовно-исполнительной системе Республики Казахстан исправительных учреждений - 77 и следственных изоляторов - 20.
The regional correction headquarters, middle-level supervisory institutions, also provide proper directions or supervision to prevent recurrences. Региональные управления по делам исправительных учреждений - надзорные учреждения среднего уровня - также дают надлежащие указания или осуществляют надзор в целях недопущения рецидивов.
Most of the correction facilities, including the Monrovia Central Prison, are overcrowded. Большинство исправительных учреждений, в том числе центральная тюрьма в Монровии, переполнены.
Furthermore, most of the correction facilities are in a deplorable state and need further improvements in order to meet minimum acceptable standards. Кроме того, большинство исправительных учреждений находятся в неудовлетворительном состоянии и требуют дальнейшего ремонта, чтобы соответствовать минимальным приемлемым стандартам.
In particular, the need for correction officers to administer prisons was noted as an imperative for the success of peacekeeping missions. В частности, в качестве одного из условий успешного проведения миротворческой миссии называлась необходимость укомплектования штатов тюремной администрации работниками исправительных учреждений.
Section 15 provides an obligation that a correction officer ensure that inmates receive adequate meals, as well as medical attention where the need exists. В статье 15 закреплено положение, обязывающее сотрудников исправительных учреждений заботиться о том, чтобы заключенные получали достаточное питание, а также при необходимости медицинскую помощь.
Despite prior agreements with representatives of correction institutions in Virginia and Michigan, it was not possible for the Special Rapporteur to visit prisons in those two s. Несмотря на предварительную договоренность с представителями исправительных учреждений в штатах Вирджиния и Мичиган, Специальный докладчик не смогла посетить тюрьмы в этих двух штатах.