A good copper should be able To talk themselves out of 98% of all confrontations. |
Хороший коп должен уметь отговориться в 98 процентах переделок. |
She's a fantastic copper, but anything personal, she's thick. |
Она потрясающий коп, но в делах личных малость подтормаживает. |
Maynard might have a touch of the Boris Karloffs about him, but he's a good copper. |
В Мэйнарде, может, и есть что-то от Бориса Карлоффа (прим. - американский актер, снимался в фильмах ужасов), но он хороший коп. |
You're a copper, for God's sake - a bloody goodone and all . |
Ты хороший коп, да ты, блин, один из лучших . |
They were in a pub on the Shankhill Road yesterday, and in that pub, there was a copper... handing out these. |
Они покупали жеребца для своих кобыл. они были в пабе на Шанкхил роуд и в этом пабе с ними сидел коп. |
So that's why they sent a copper from Belfast. |
Вот зачем этот коп из Бэлфаста здесь? |
Copper with his hand in his pocket. |
Коп с руками в карманах. |
Copper's asking questions about Metcalf, |
Коп задает вопросы о Меткалфе, |
Copper? cops. Jesus. |
Коп, который сдает копов. |
Copper 02x06 To One Sortly To Die Original Air Date July 28, 2013 |
Коп. 2 сезон. 6 серия. |
You're that copper, aren't you? |
А вы же тот самый коп? |
That copper was talking to Maurie about a lorry-load of smokes. |
Коп задавал вопросы Мюрею о грузовике набитом сигаретами. |