| A good copper should be able To talk themselves out of 98% of all confrontations. | Хороший коп должен уметь отговориться в 98 процентах переделок. |
| She's a fantastic copper, but anything personal, she's thick. | Она потрясающий коп, но в делах личных малость подтормаживает. |
| Maynard might have a touch of the Boris Karloffs about him, but he's a good copper. | В Мэйнарде, может, и есть что-то от Бориса Карлоффа (прим. - американский актер, снимался в фильмах ужасов), но он хороший коп. |
| You're a copper, for God's sake - a bloody goodone and all . | Ты хороший коп, да ты, блин, один из лучших . |
| They were in a pub on the Shankhill Road yesterday, and in that pub, there was a copper... handing out these. | Они покупали жеребца для своих кобыл. они были в пабе на Шанкхил роуд и в этом пабе с ними сидел коп. |
| So that's why they sent a copper from Belfast. | Вот зачем этот коп из Бэлфаста здесь? |
| Copper with his hand in his pocket. | Коп с руками в карманах. |
| Copper's asking questions about Metcalf, | Коп задает вопросы о Меткалфе, |
| Copper? cops. Jesus. | Коп, который сдает копов. |
| Copper 02x06 To One Sortly To Die Original Air Date July 28, 2013 | Коп. 2 сезон. 6 серия. |
| You're that copper, aren't you? | А вы же тот самый коп? |
| That copper was talking to Maurie about a lorry-load of smokes. | Коп задавал вопросы Мюрею о грузовике набитом сигаретами. |