| What are you talking about, Cookie? | Да о чём ты, Куки? |
| Look, Cookie, I know I've said and done a lot of wild things for the man that we both love, but... | Куки, я знаю, что сказала и сделала много плохого мужчине, которого мы обе любим, но... |
| But you serve Cookie up on a platter, they'll lift my suspension. | Но если принесёшь Куки на блюде, меня вернут к работе. |
| We're handing Lucious and Cookie... on a silver platter. | Мы подадим им Люциуса и Куки. |
| I did all of that for you, Cookie! | Я сделал все это для тебя, Куки! |
| Cookie, sweetheart, when my family decides to shoot, your entire family will burn to the ground. | Куки, дорогуша, когда мы решим выстрелить, мы сожжём всю твою семью дотла. |
| Look, I know it sounds a little Hollywood, but, Cookie has faith in you, and I believe in being prepared. | Знаю, звучит как сюжет боевика, но Куки в вас верит, а я обо всём позаботился. |
| Meet me at the east security door, and make sure Cookie is out of this building. | Встретимся у восточной двери. Проследи, чтобы Куки в здании не было. |
| You, Lucious and Cookie, you used to run material for him back in the day. | Ты вместе с Люциусом и Куки толкал для него товар. |
| How do you think Cookie is doing? | Как ты думаешь, что с Куки? |
| What, you want the job, Cookie? | Что, ищешь работу, Куки? |
| When I tell Cookie and Tiana that it was my idea, you need to back me up. | Когда я скажу Куки и Тиане, что это была моя идея, ты меня поддержишь. |
| So, where is Cookie Lyon? | Ну, где же Куки Лайон? |
| They're calling it "The Cookie Effect." | Он называет это "эффект Куки". |
| I'm sorry, Cookie, are you under surveillance? | Какая жалость, Куки, ты под наблюдением? |
| She dumped them at my house with a note, saying that this was all Cookie and Jermel's fault. | Да. Подбросила их к моему дому с запиской, что во всём этом виноваты Куки и Джамал. |
| 'Cause a whole year went by, and nobody heard nothing from no Cookie Lyon. | Потому что прошёл целый год, а никто не слышал ни слова от Куки Лайон. |
| What about all us women on lock down, Cookie? | А как насчёт женщин за решёткой, Куки? |
| Cookie, what are you doing? | Куки, ты что здесь делаешь? |
| I swear on my kids, okay, Cookie? | Клянусь своими детьми, слышишь, Куки? |
| Team Cookie all the way, homie. | Всё сводится к Куки, старик! |
| What happened to us, Cookie? | Что с нами случилось, Куки? |
| Dad, say what you want about Cookie, but she was always there when I needed her. | Что бы ты ни говорил о Куки, она всегда была рядом в час нужды. |
| Welcome home from your loving family, and especially from your loving ex-wife Cookie. | Поздравления от твоей любящей семьи, и особенно от твоей бывшей жены Куки. |
| Cookie can't have everybody talking at once! | Куки мешает, что вы все говорите одновременно! |