And dip her, like a cookie in milk. | И опусти ее как печенье в молоко. |
It's not your cookie. | Это не твое печенье. |
I've got brownies and magic cookie bars. | Шоколадные пирожные и волшебное печенье. |
I leave you this cookie. | Я это печенье тебе оставлю. |
Well, that's what you're supposed to be, yet here you are sunbathing whilst one of your kids has his fingers in the cookie jar. | По крайней мере, вы должны быть ими, однако, пока вы тут загораете, один из ваших ребятишек ворует "печенье из банки". |
And I know that your mom's name is Ellen, but her friends call her "cookie." | А я знаю, что твою маму зовут Эллен, но друзья зовут её "Печенька". |
Then my juice and my cookie. | Потом сок и печенька. |
It's just one cookie. | Всего лишь одна печенька. |
Turns out a tart's more than a cookie with some pudding on it! | Оказлось, что тарталетка - не просто печенька с пудингом сверху! |
Smile. It is, like, the best cookie you have ever had. | Потом улыбнись, ведь это самая вкусная печенька, которую ты когда-либо пробовал. |
Purchased traffic is sorted into several types: by countries and traffic properties (Uniq, Proxy, Cheat, SE Bots, Referrer, JavaScript, Cookie, Java, IE, Connection Type: lan/modem/unknown/All) . | Разделение покупаемого трафика на типы: по странам и свойствам трафика(Uniq, Proxy, Cheat, SE Bots, Referrer, JavaScript, Cookie, Java, IE, Connection Type: lan/modem/unknown/All) . |
A. It is because your cookie is set to enable, so it saved your record. | О. Потому что вы разрешили использование файлов cookie, в которых хранится эта информация. |
A coefficient showing the share of cookie visitors who were shown the ad and clicked on it. | CTR пользователя, коэффициента, показывающий распределение cookie посетителей, которым был показана реклама и которые сделали первый клик в течение определенного периода за два часа после соответствующего показа. |
If all transactions are heavily logged based on time, location, transaction type, etc. but the user is only verified based on a single cookie, the validity of tying the users to the transaction log is severely weakened. | Например, если все транзакции логируются по времени, месторасположению, типу транзакции и ряду других параметров, но авторизация пользователя происходит всего лишь по куке (cookie), то связь конкретной записи в логе с пользователем системы весьма сомнительна. |
She debuted in the now defunct Japanese magazine Bouquet Deluxe in 1999 with Fruits Kōmori (フルーツコウモリ) and later became more notable for her manga Kisekae Yuka-chan which debuted in Cookie magazine. | Дебютировала в 1999 году в ныне закрытом журнале Bouquet Deluxe с Fruits Koumori и позже стала более известной после выпуска Kisekae Yuka-chan в журнале Cookie. |
We're going to be friends for a long time, cookie. | Мы собираемся быть друзьями долгое время, печенюшка. |
Cookie, I think that's your cue. | Печенюшка, это, похоже, по твоей части. |
Cookie, how you doing, son? | ФРЕД: Печенюшка, как дела, сынок? |
You can say the small cookie has Godiva chocolate bits in it, but it doesn't work. | Вы даже можете сказать, что маленькая печенюшка с кусочками шоколада, но это всё равно не сработает. |
It's a cookie from lunch period at the home. | Это печенюшка с коврика из дома престарелых. |
When I tell Cookie and Tiana that it was my idea, you need to back me up. | Когда я скажу Куки и Тиане, что это была моя идея, ты меня поддержишь. |
So that mean you'll bring Cookie and Andre back too. | Это означает что вы берете назад так же Куки и Андре? |
You know what would mean the world to them, Cookie? | Знаешь, что было бы здорово, Куки? |
You will get us some more, won't you, Cookie? | Ты ведь достанешь для нас ещё, Куки? |
It's alright, Cookie. OK. It's alright. | Все в порядке, Куки. |
Is it just a big cookie, or does this cookie represent the pride of Buffalo, its dedicated and hardworking citizens the key ingredient... with a few nuts thrown in... and, finally, the love of our families, | Это просто пирог, или этот пирог олицетворяет собой гордость Баффало, его трудолюбивых граждан, так сказать, ключевой ингредиент с россыпью орешков - |
They want to set a record by making Buffalo's largest cookie. | Они хотят поставить рекорд и испечь самый большой пирог в Баффало. |
That's the way the cookie crumbles. | Я думаю, этот пирог преподнести с какой-нибудь фенечкой. |
Mine were cookie and cake. | Моими были "печенье" и "пирог". |
There was even her absurd "bake-off" against First Lady Barbara Bush, in which she had to produce her own cookie recipe in order to appease a lingering cultural demand for domesticity in the role. | Проводился даже ее абсурдный «конкурс на лучший пирог» против первой леди Барбары Буш, во время которого она придумала свой собственный кулинарный рецепт, чтобы ублажить медленно умирающую культурную потребность в привязанности к семейному очагу, предусмотренную ролью. |
Mr. Fudge Brownie, Mr. Chocolate Chip Cookie Dough, Miss Mango Sorbet... | Мистер Фадж Брауни, мистер Шоколадная Крошка, мисс Мановый Сорбет... |
Cookie, I think that's your cue. | Крошка, по-моему, это твой выход. |
I'm happy for you, Cookie. | Я за тебя счастлив, Крошка. |
Cookie, how you doing, son? | Крошка, как дела, сынок? |
The Desert Battle Dress Uniform was designed in 1976 and uses a camouflage pattern known as the Six-Color Desert Pattern or colloquially as Chocolate-Chip Camouflage and Cookie Dough Camouflage. | «Пустынная полевая униформа» была разработана в 1976 году и использует шаблон камуфляжа, известный как Six-Color Desert Pattern (шестицветный пустынный паттерн) или как его обычно называли, «шоколадная крошка» и «тесто для печенья». |