| Maybe Bob caught her with her hand in the cookie jar | Наверное, Боб застукал её, когда она воровала печенье из банки. |
| You promised I could get a cookie if I finished all my surgery. | Ты обещала, что я получу печенье, как только закончу все свои операции. |
| I took the last cookie. | Я взяла последнее печенье. |
| Hand me another cookie. | Передай мне ещё печенье. |
| Isn't that a cookie? | Это случаем не печенье? |
| Penny, there's only one cookie with something in the middle that solves life's problems, and that's an Oreo. | Пенни, на свете есть единственная печенька с начинкой, которая решает жизненные проблемы - это "Орео". |
| Smoked whitefish, herring in cream sauce, smoked sable - that's a different kind of whitefish - and for dessert, the only bad cookie in the world. | Копченая белая рыба, селедка под сливочным соусом, копченая угольная рыба - это еще один вид белой рыбы, а на десерт - единственная невкусная печенька на свете. |
| Tom moved to Michigan so Cookie could work. | Том переехал в Мичиган, чтобы Печенька мог работать. |
| It's just one cookie. | Всего лишь одна печенька. |
| You are a smart cookie. | Ты очень умная печенька. |
| Shows the number of cookie visitors who clicked on an advertisement. | Показывает количество Cookie посетителей, кто кликнул на рекламе. |
| We send a "session cookie" to your computer when you log into your account. | Мы отправляем на "session cookie" для вашего компьютера, когда вы войти в свой аккаунт. |
| A. It is because your cookie is set to enable, so it saved your record. | О. Потому что вы разрешили использование файлов cookie, в которых хранится эта информация. |
| Cookie: Etineris uses a cookie that remains active for 30 days. | Cookie: Etineris отправляет файл cookie, который остается активным на протяжении 30 дней. |
| If all transactions are heavily logged based on time, location, transaction type, etc. but the user is only verified based on a single cookie, the validity of tying the users to the transaction log is severely weakened. | Например, если все транзакции логируются по времени, месторасположению, типу транзакции и ряду других параметров, но авторизация пользователя происходит всего лишь по куке (cookie), то связь конкретной записи в логе с пользователем системы весьма сомнительна. |
| We're going to be friends for a long time, cookie. | Мы собираемся быть друзьями долгое время, печенюшка. |
| Cookie, how you doing, son? | ФРЕД: Печенюшка, как дела, сынок? |
| I've supplied one Santa cookie for each of you and frostings in a variety of holiday hues. | У каждого из вас есть печенюшка и глазурь праздничных расцветок. |
| You can say the small cookie has Godiva chocolate bits in it, but it doesn't work. | Вы даже можете сказать, что маленькая печенюшка с кусочками шоколада, но это всё равно не сработает. |
| It's a cookie from lunch period at the home. | Это печенюшка с коврика из дома престарелых. |
| However, this places a permanent flash cookie on the computer, informing all other websites that the user does not want flash cookies stored on their computer. | Однако, это накладывает постоянное флэш куки на компьютере, информирования всех других веб-сайтов, которые пользователь не хочет флеш-куки, хранящиеся на компьютере. |
| I can't take this anymore, Cookie. | Я больше так не могу, Куки. |
| Our campaign has a bigger problem than Cookie Lyon. | У нашей кампании есть проблемы поважней Куки Лайон. |
| Now, I know Cookie told y'all to watch me, but y'all got to get to steppin'. | Я знаю, что Куки велела смотреть за мной, но вам пора на выход! |
| I thought Cookie said that... | Как? Куки вроде сказала... |
| Why make Buffalo's biggest cookie? | Скажите мне, мамаша, зачем Баффало самый большой пирог? |
| So we clean up, make big cookie... for to bring customers back. | Вот мы и делать большой пирог для того, чтобы вернуть клиенты. |
| Is it just a big cookie, or does this cookie represent the pride of Buffalo, its dedicated and hardworking citizens the key ingredient... with a few nuts thrown in... and, finally, the love of our families, | Это просто пирог, или этот пирог олицетворяет собой гордость Баффало, его трудолюбивых граждан, так сказать, ключевой ингредиент с россыпью орешков - |
| Mine were cookie and cake. | Моими были "печенье" и "пирог". |
| There was even her absurd "bake-off" against First Lady Barbara Bush, in which she had to produce her own cookie recipe in order to appease a lingering cultural demand for domesticity in the role. | Проводился даже ее абсурдный «конкурс на лучший пирог» против первой леди Барбары Буш, во время которого она придумала свой собственный кулинарный рецепт, чтобы ублажить медленно умирающую культурную потребность в привязанности к семейному очагу, предусмотренную ролью. |
| Cookie, I think that's your cue. | Крошка, по-моему, это твой выход. |
| I'm happy for you, Cookie. | Я за тебя счастлив, Крошка. |
| Cookie, how you doing, son? | Крошка, как дела, сынок? |
| You are one smart cookie, you know? | А ты умная крошка. |
| "Love, Cookie." | Люблю тебя, Крошка . |