Well, 'cause it's sweet, which to me suggests cookie. | Почему? Потому что он сладкий, поэтому похож на печенье. |
My cookie isn't warmed through. | Простите, Кара, моё печенье недостаточно тёплое. |
In each cookie is a name of an ingredient. | В каждом печенье - название ингредиента. |
So you just, like, got me a cookie? | Так ты мне просто так принес печенье? |
Want a cookie, little mouse? | Хочешь печенье, маленькая мышка? |
Good boy. Here's a cookie. | Хороший мальчик, вот тебе печенька. |
One cookie leads to two cookies, which leads to three boxes in bed alone. | Одна печенька приводит к двум, которые приводят к трем и одиночеству в постели. |
Tom moved to Michigan so Cookie could work. | Том переехал в Мичиган, чтобы Печенька мог работать. |
That cookie we took out of your head just gave us the full story. | Печенька, которую мы забрали из вашей головы только что выдала нам всю историю. |
Smile. It is, like, the best cookie you have ever had. | Потом улыбнись, ведь это самая вкусная печенька, которую ты когда-либо пробовал. |
The series grew out of four short films: Ida Makes a Movie, Cookie Goes to the Hospital, Irene Moves In and Noel Buys a Suit, which originally aired as after-school specials on CBC Television in 1979, 1980, 1981 and 1982, respectively. | Телесериал вырос из четырёх низкобюджетных короткометражных лент - Ida Makes a Movie, Cookie Goes to the Hospital, Irene Moves In и Noel Buys a Suit - созданных и показанных по телевидению соответственно в 1979, 1980, 1981 и 1982 годах. |
To disable this type of cookie, some browsers will indicate when a cookie is being sent and allow you to decline cookies on a case-by-case basis. | Чтобы у вас была возможность отключить такого рода файлы cookie, в некоторых браузерах будет появляться сообщение о передаче файла cookie с вопросом, не хотите ли вы его отклонить. |
A. This is because your cookie remeber you are the blog owner. | О. Это происходит в связи с тем, что файлы cookie браузера содержат информацию о том, что вы являетесь владельцем этого блога. |
Calculation of uniqueness by computer ID can point at recurring visits by a surfer who has deleted cookie files off his PC and is using an anonymous proxy. There is a monthly uniqueness may be used to judge about the regularity of visits. | Применяется определение уникальности серферов по ИД-компьютера (принцип "Супербан"), эта уникальность не зависит от IP и куки (cookie) и позволяет выявить повторный заход серфера удалившего куки и использующего анонимный прокси сервер. |
When you visit a website, view an ad, or click on an ad supported by Google's advertising services, we may set a cookie on your browser. | Когда вы заходите на веб-сайт и просматриваете или нажимаете на объявление, размещенное рекламодателем с помощью Google, мы можем поместить в ваш браузер файл cookie DoubleClick. |
We're going to be friends for a long time, cookie. | Мы собираемся быть друзьями долгое время, печенюшка. |
A guy my size can handle one cookie. | Даже такому парню как я - одна печенюшка это много. |
Cookie, how you doing, son? | ФРЕД: Печенюшка, как дела, сынок? |
You can say the small cookie has Godiva chocolate bits in it, but it doesn't work. | Вы даже можете сказать, что маленькая печенюшка с кусочками шоколада, но это всё равно не сработает. |
It's a cookie from lunch period at the home. | Это печенюшка с коврика из дома престарелых. |
Nice to see you again, Cookie. | Рада снова тебя видеть, Куки. |
What about all us women on lock down, Cookie? | А как насчёт женщин за решёткой, Куки? |
Cookie, can I talk to you? Lucious. | Куки, мы можем поговорить? |
Cookie, you put me in... COOKIE: | Куки, это была твоя идея. |
Ladies and gentlemen, please give it up for Empire artist Tiana, my baby brother Hakeem - and the queen of Empire, You're so pretty - Ms. Cookie Lyon! | Дамы и господа, поприветствуйте певицу "Империи" Тиану, моего брата Хакима и королеву "Империи" мисс Куки Лайон! |
Why make Buffalo's biggest cookie? | Скажите мне, мамаша, зачем Баффало самый большой пирог? |
So we clean up, make big cookie... for to bring customers back. | Вот мы и делать большой пирог для того, чтобы вернуть клиенты. |
Is it just a big cookie, or does this cookie represent the pride of Buffalo, its dedicated and hardworking citizens the key ingredient... with a few nuts thrown in... and, finally, the love of our families, | Это просто пирог, или этот пирог олицетворяет собой гордость Баффало, его трудолюбивых граждан, так сказать, ключевой ингредиент с россыпью орешков - |
They want to set a record by making Buffalo's largest cookie. | Они хотят поставить рекорд и испечь самый большой пирог в Баффало. |
That's the way the cookie crumbles. | Я думаю, этот пирог преподнести с какой-нибудь фенечкой. |
Mr. Fudge Brownie, Mr. Chocolate Chip Cookie Dough, Miss Mango Sorbet... | Мистер Фадж Брауни, мистер Шоколадная Крошка, мисс Мановый Сорбет... |
I'm happy for you, Cookie. | Я за тебя счастлив, Крошка. |
Cookie, how you doing, son? | Крошка, как дела, сынок? |
"Love, Cookie." | Люблю тебя, Крошка . |
The Desert Battle Dress Uniform was designed in 1976 and uses a camouflage pattern known as the Six-Color Desert Pattern or colloquially as Chocolate-Chip Camouflage and Cookie Dough Camouflage. | «Пустынная полевая униформа» была разработана в 1976 году и использует шаблон камуфляжа, известный как Six-Color Desert Pattern (шестицветный пустынный паттерн) или как его обычно называли, «шоколадная крошка» и «тесто для печенья». |