| When you got passed over for Intelligence, I thought for sure you'd crumble like a chocolate-chip cookie. | Когда тебя не взяли в отдел расследований, я была уверен, что ты развалишься, как сухое шоколадное печенье. |
| If she promises you a giant cookie, get it up front. | Если она пообещает тебе огромное печенье, то бери печенье вперед. |
| You do not get a cookie. | Ты не получишь печенье. |
| It's not a Christmas cookie. | А не рождественское печенье. |
| That's very... It's a cookie store. | Мы печём печенье, а доходы растут, как на дрожжах! |
| Penny, there's only one cookie with something in the middle that solves life's problems, and that's an Oreo. | Пенни, на свете есть единственная печенька с начинкой, которая решает жизненные проблемы - это "Орео". |
| Now, that was a healthy choice, Cookie. | А вот это был здоровый выбор, печенька. |
| Here's your "cookie" ... | Вот твоя "Печенька"... |
| Here's the little cookie Here's a little cookie... | Вот маленькая печенька, вот маленькая печенька. |
| And you're sure this Cookie we're rescuing from him is here? | А ты уверен, что та печенька, которую мы должны спасти, находится здесь? |
| is the unique cookie ID assigned to this particular computer the first time it visited Google. | уникальный идентификатор cookie, выданный этому компьютеру при первом посещении Google. |
| The series grew out of four short films: Ida Makes a Movie, Cookie Goes to the Hospital, Irene Moves In and Noel Buys a Suit, which originally aired as after-school specials on CBC Television in 1979, 1980, 1981 and 1982, respectively. | Телесериал вырос из четырёх низкобюджетных короткометражных лент - Ida Makes a Movie, Cookie Goes to the Hospital, Irene Moves In и Noel Buys a Suit - созданных и показанных по телевидению соответственно в 1979, 1980, 1981 и 1982 годах. |
| To disable this type of cookie, some browsers will indicate when a cookie is being sent and allow you to decline cookies on a case-by-case basis. | Чтобы у вас была возможность отключить такого рода файлы cookie, в некоторых браузерах будет появляться сообщение о передаче файла cookie с вопросом, не хотите ли вы его отклонить. |
| The' ' binding with the' ' namespace is configured to issue cookie security context tokens. COM+ Integration services does not support cookie security context tokens. | Привязка с пространством имен настроена, чтобы выпускать маркеры контекста безопасности cookie. Службы интеграции COM+ не поддерживают маркеры контекста безопасности cookie. |
| A cookie is uniquely yours and can only be read by the server that gave it to you. It is a kind of ID and cannot deliver viruses. | Cookie - это небольшой текстовый файл, который сохраняется сервером, на котором расположена веб-страница, на жестком диске пользователя. |
| We're going to be friends for a long time, cookie. | Мы собираемся быть друзьями долгое время, печенюшка. |
| A guy my size can handle one cookie. | Даже такому парню как я - одна печенюшка это много. |
| Cookie, I think that's your cue. | Печенюшка, это, похоже, по твоей части. |
| I've supplied one Santa cookie for each of you and frostings in a variety of holiday hues. | У каждого из вас есть печенюшка и глазурь праздничных расцветок. |
| You can say the small cookie has Godiva chocolate bits in it, but it doesn't work. | Вы даже можете сказать, что маленькая печенюшка с кусочками шоколада, но это всё равно не сработает. |
| I tell you, Cookie is your best bet. | Поверь мне, Куки - это твой шанс. |
| CARTER: Cookie, Cookie, listen to me. | Куки, Куки, послушай меня. |
| Cookie, was Miss Becker here when you played hide-and-seek? | Куки, мадмуазель Беккер была с вами, когда вы играли в прятки? |
| You think Cookie can hurt me, Bunkie? | Думаешь, Куки может меня достать, Банки? |
| Team Cookie all the way, homie. | Всё сводится к Куки, старик! |
| Why make Buffalo's biggest cookie? | Скажите мне, мамаша, зачем Баффало самый большой пирог? |
| So we clean up, make big cookie... for to bring customers back. | Вот мы и делать большой пирог для того, чтобы вернуть клиенты. |
| A good big cookie like the kind you can buy at the mall? | Хороший большой пирог, какой можно купить в торговом центре? |
| They want to set a record by making Buffalo's largest cookie. | Они хотят поставить рекорд и испечь самый большой пирог в Баффало. |
| You know, I think there might be something... to this cookie line. | Я думаю, этот пирог преподнести с какой-нибудь фенечкой. |
| Mr. Fudge Brownie, Mr. Chocolate Chip Cookie Dough, Miss Mango Sorbet... | Мистер Фадж Брауни, мистер Шоколадная Крошка, мисс Мановый Сорбет... |
| Cookie, I think that's your cue. | Крошка, по-моему, это твой выход. |
| I'm happy for you, Cookie. | Я за тебя счастлив, Крошка. |
| Can I have a word with you, Cookie? | Можно тебя на пару слов, Крошка? |
| The Desert Battle Dress Uniform was designed in 1976 and uses a camouflage pattern known as the Six-Color Desert Pattern or colloquially as Chocolate-Chip Camouflage and Cookie Dough Camouflage. | «Пустынная полевая униформа» была разработана в 1976 году и использует шаблон камуфляжа, известный как Six-Color Desert Pattern (шестицветный пустынный паттерн) или как его обычно называли, «шоколадная крошка» и «тесто для печенья». |