Some members pointed out that autonomy was a controversial element that should be excluded from the definition, although the non-dependent nature of the acts should be acknowledged. |
Некоторые члены Комиссии отметили, что самостоятельность представляет собой спорный элемент, который следует исключить из определения, признавая, тем не менее, независимый характер этих актов. |
I didn't even think it was controversial. |
Я даже не думала, что это был спорный вопрос. |
However, a certain number of controversial elements were added. |
Однако в текст были включены некоторые элементы, которые носят спорный характер. |
The issue of greater labour market flexibility is controversial. |
Вопрос повышения гибкости рынков труда носит спорный характер. |
It was very controversial to say three, four, five years ago. |
Это был спорный вопрос три, четыре, пять лет назад. |
No, he's too controversial. |
Нет, это довольно спорный вопрос. |
In spite of the advances achieved in life cycle analysis, ranking of products according to their environmental impacts is always controversial. |
Несмотря на успехи в анализе жизненного цикла, ранжирование продуктов в зависимости от их экологических воздействий всегда носит спорный характер. |
The first issue was the controversial question of countermeasures, which had long been debated by the Commission. |
Первый вопрос, носящий спорный характер и длительное время обсуждаемый в Комиссии, касается контрмер. |
The opposing views expressed by States concerning the free flow of information and state sovereignty were problematic and controversial. |
Государства высказывали носившие проблематичный и спорный характер противоположные мнения по вопросам, касающимся свободного потока информации и государственного суверенитета. |
Some of the ideas in the Report were controversial. |
Некоторые идеи, изложенные в Докладе, носят спорный характер. |
The recent decision by the Transitional Federal Parliament to extend its term for another three years has been controversial. |
Недавно принятое переходным федеральным парламентом решение продлить срок его полномочий еще на три года имеет спорный характер. |
The Panel invited an International Monetary Fund (IMF) specialist to provide additional expertise on the currency issue, which was proving controversial. |
Группа пригласила специалиста Международного валютного фонда (МВФ) предоставить дополнительную экспертную информацию по вопросу валюты, который приобрел спорный характер. |
The suggested link between poverty and terrorism is controversial. |
Предполагаемое наличие связи между бедностью и терроризмом - спорный вопрос. |
Nevertheless, the outcome of such comparison was controversial. |
Тем не менее итоги такого сопоставления носят спорный характер. |
In addition, ocean storage is also possible, but is very controversial due to the potential impacts on the ocean ecosystems. |
Кроме того, возможно хранение в океане, но это очень спорный вопрос из-за его потенциального воздействия на океанские экосистемы. |
If defending free speech is controversial, then... we're no better than Russia. |
Если защита свободы слова - это спорный вопрос, то... мы ничем не лучше России. |
It is an admittedly controversial action, but a cordon sanitaire has shown to be highly effective in Sierra Leone keeping Ebola under control. |
Это, признаться, спорный вопрос, но санитарный кордон показал себя очень эффективно в Сьерра-Леоне при удержании эболы под контролем. |
He thus welcomed certain improvements in the texts submitted by the Special Committee, specifically the fact that the language used that year had become somewhat more moderate and less controversial. |
В этой связи он приветствует некоторые улучшения в текстах, представленных Специальным комитетом, особенно тот факт, что формулировки, использованные в этом году, стали носить в некоторой степени более сдержанный и менее спорный характер. |
A call for compensation might be controversial, because the former colonial Powers did not want to make reparations, but fundamentally it was a humanitarian request. |
Призыв к компенсации может иметь спорный характер, поскольку бывшие колониальные державы не хотят возмещать ущерб, однако в своей основе это гуманитарная просьба. |
Furthermore, UNMEE cannot assert that it has verified the redeployment of Ethiopian troops when the TSZ has become controversial due to a breach of the agreement. |
Далее, МООНЭЭ не может утверждать, что она осуществляет контроль за передислокацией войск Эфиопии, когда ВЗБ приобрела спорный характер из-за нарушения соглашения. |
While some of the Principles recognize important rights and standards, others are controversial and offer inadequate protections, notably on the issue of informed consent. |
Если в одних принципах признаются основные права и стандарты, то другие носят спорный характер и не обеспечивают надлежащих мер защиты, в частности, когда речь идет об осознанном согласии. |
Finally, the question of "core labour standards", though controversial, is increasingly discussed. |
Наконец, все более широко, несмотря на свой спорный характер, обсуждается вопрос об "основных нормах охраны труда". |
I knew that my paper was controversial but I had no idea that it would turn the entire conference upside-down. |
Я знал, что мой доклад был весьма спорный, но я понятия не имел, что он перевернет всю конференцию вверх дном. |
While the issue is controversial and opinions thereon diverge, many experts think that to remedy the situation and to enhance the local capacity in industrial restructuring the redistribution of revenues among different levels of Government is required. |
Хотя этот вопрос носит спорный характер и мнения по нему расходятся, многие эксперты считают, что для исправления нынешней ситуации и укрепления местного потенциала в области реструктуризации промышленности необходимо обеспечить перераспределение доходов между органами управления различных уровней. |
The use of such weaponry is controversial, mainly due to its inaccuracy and ability to wreak great havoc against undetermined targets over large areas of territory, with a margin of error as much as 1,200 metres from the intended target to the area hit. |
Применение такого оружия носит спорный характер главным образом из-за его неточности и способности причинять большие разрушения неопределенных целей на обширных участках территории с погрешностью ни много ни мало 1200 м от намеченной цели в пределах поражаемого участка. |