Hormonal contraceptives and some other forms of modern contraception (intrauterine devices) require a doctor's prescription and, except when prescribed for health reasons in medically justified cases, they are not covered by public health insurance or otherwise subsidised within the social welfare system. |
Гормональные противозачаточные средства и другие современные средства контрацепции (внутриматочные) можно приобрести по рецепту врача и, за исключением случаев, когда они назначаются по медицинским показаниям в случае необходимости, они не покрываются медицинской страховкой или иными инструментами системы социального обеспечения. |
During the discussion of the Armenian report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), the delegation had informed the Committee that abortion was a principal means of contraception, because contraceptive devices were not readily available. |
В ходе обсуждения доклада Армении, представленного Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, делегация этой страны информировала Комитет о том, что аборт является одним из основных средств предохранения от беременности, поскольку механические противозачаточные средства практически отсутствуют. |
Ms. Pimentel said that she wondered whether there was a link between the assertion that women in Lithuania preferred natural methods of contraception and the fact that contraceptives required a doctor's prescription. |
Г-жа Пиментель спрашивает, существует ли связь между утверждением, что женщины в Литве предпочитают естественные методы контрацепции, и тем фактом, что противозачаточные средства можно приобрести только по рецепту врача. |
While these are positive indicators of knowledge and practice, only 40 per cent of those surveyed could identify the methods of action for other contraceptive means, such as implants, the intrauterine device (IUD) and emergency contraception. |
Хотя это с положительной стороны характеризует познания и распространенную практику, лишь 40 процентов респондентов смогли назвать какие-либо еще методы контрацепции, такие как имплантаты, внутриматочные противозачаточные средства и средства экстренной контрацепции. |
In 1992 to 1997 the ratio of registered women of fertile age using some sort of contraception under the supervision of a doctor rose from 21.1 per cent to 37.8 per cent, including 29.1 per cent using hormonal contraceptives. |
С 1992 по 1997 год доля женщин фертильного возраста, применявших тот или иной вид контрацепции под надзором врача, возросла с 21,1% до 37,8%, при этом 29,1% женщин использовали гормональные противозачаточные средства. |
The surveys also indicate that women who use contraceptives or have been sterilized are not informed about potential side effects, what to do if they experience side effects, or about other methods of contraception. |
Эти опросы также показывают, что женщины, использующие противозачаточные средства или прошедшие стерилизацию, не осведомлены о возможных побочных эффектах, а также о том, что следует делать при наличии таких побочных эффектов, или о других методах контрацепции. |
Contraception use by women has shown a significant increase. |
Число женщин, использующих противозачаточные средства, значительно возросло. |
National Contraception Plan, intended to bring about a 30 per cent reduction in the unsatisfied demand within the population for the use of contraceptive methods. |
Реализация Национального плана в отношении контрацепции, что позволит сократить на 30 процентов неудовлетворенный спрос населения на противозачаточные средства. |
Almost a quarter of the women questioned in the survey said that they were opposed to contraception and 21% explained their non-use of contraceptives by the wish to have more children. |
Более четверти женщин во время проведения в 1996 году демографического и медицинского обследования заявили, что они против применения противозачаточных средств, и 21 процент объяснили то, почему они не применяют противозачаточные средства, своим стремлением иметь больше детей. |
There are 5 different types of modern contraception available at the Government health facilities, namely, combined oral contraceptive pill; progestogen pill; injectable progestogen; intrauterine device (IUCD); and tubal ligation. |
В государственных медицинских учреждениях доступны пять разных методов контрацепции: комбинированные оральные контрацептивы, прогестагенные средства контрацепции в таблетках, прогестагенные средства контрацепции для инъекций, внутриматочные противозачаточные средства и перевязка маточных труб. |
JS1 recommended amending public health insurance schemes to cover hormonal contraception, including emergency contraception. |
Авторы СП1 рекомендовали изменить правила государственного медицинского страхования для покрытия расходов на гормональные противозачаточные средства, в том числе средства экстренной контрацепции. |
In Lithuania, hormonal contraception, except medical preparations for emergency contraception, is subject to medical prescription. |
В Литве гормональные противозачаточные средства, за исключением медицинских препаратов, используемых для экстренной контрацепции, отпускаются по рецептам. |
Shops and other private supplies account for 4% of current contraception users. |
Только 4 процента использующих контрацепцию людей покупают противозачаточные средства в магазинах и у других частных поставщиков. |
In 2012 contraception was used by 304,277 women (22.4% of women of fertile age) in Slovakia. |
В 2012 году в Словакии противозачаточные средства использовали 304277 женщин (22,4 процента женщин репродуктивного возраста). |