Английский - русский
Перевод слова Contraception
Вариант перевода Противозачаточные средства

Примеры в контексте "Contraception - Противозачаточные средства"

Примеры: Contraception - Противозачаточные средства
Where doctors were unwilling for religious reasons to prescribe contraception, patients were referred elsewhere. В тех случаях, когда врачи отказывались по религиозным причинам выписывать противозачаточные средства, пациенты направлялись в другие медицинские учреждения.
Please explain why contraception is not covered by State health insurance. Пожалуйста, поясните, почему государственное медицинское страхование не покрывает расходов на противозачаточные средства.
Family planning and contraception are free and of universal access. Меры планирования семьи и противозачаточные средства доступны бесплатно всем жителям.
Today, there are 222 million women who want to delay or avoid pregnancy and are not using modern contraception. Сегодня имеется 222 миллиона женщин, которые хотели бы отложить или предотвратить беременность, однако он не используют современные противозачаточные средства.
It further emerged that contraception is most widely used in Beirut and the suburbs (62.4%). Кроме того, как оказалось, наиболее широко противозачаточные средства используются в Бейруте и пригородах (62,4 процента).
Since 1967 Chile had made contraception available to all users of the public health system. С 1967 года противозачаточные средства в Чили предоставляются всем гражданам, пользующимся услугами государственной системы здравоохранения.
Similarly, contraception to prevent pregnancy is often lacking or ineffective, often because of societal pressures. К тому же противозачаточные средства для предотвращения беременности зачастую отсутствуют или являются неэффективными, зачастую из-за социальных нагрузок.
The Committee noted with concern that the cost of contraception was not covered under the public health system. Комитет с озабоченностью отметил тот факт, что государственная система здравоохранения не покрывает расходы на противозачаточные средства.
In addition, fertility rates are very high and the use of modern contraception is low. Кроме того, коэффициент рождаемости находится на чрезвычайно высоком уровне, а современные противозачаточные средства применяются редко.
Generally speaking, contraception, including sterilization, is a method which Brazilian women have adopted voluntarily. Как правило, бразильские женщины добровольно используют противозачаточные средства, в том числе стерилизацию.
However, data suggested that the unmet need for contraception was as high as 65 per cent. Тем не менее имеющиеся данные позволяют предположить, что неудовлетворенный спрос на противозачаточные средства составляет 65 процентов.
Fourth, when the document refers to contraception, we interpret the reference as not implying to any substance or method involving abortion. В-четвертых, когда в документе делается ссылка на противозачаточные средства, мы понимаем эту ссылку как не подразумевающую какое-либо вещество или метод с целью аборта.
This measure of unmet need is a robust indicator of additional demand for contraception because it reflects the disjuncture between reproductive intentions and contraceptive behaviour. Такая оценка неудовлетворенных потребностей является эффективным показателем дополнительного спроса на противозачаточные средства, ибо она говорит о расхождении репродуктивных намерений с контрацептивным поведением.
Means of contraception are easily obtainable in Switzerland, where their use is widespread in comparison with other countries. В Швейцарии можно легко получить противозачаточные средства, и они используются более широко по сравнению с другими странами.
The contraception use among urban women is 38% and 24% for their rural counterparts. В городах противозачаточные средства применяют 38 процентов женщин, а в сельской местности этот показатель составляет 24 процента.
There are no state subsidies for contraception and women have to pay for their full price. Государство не предоставляет субсидии на противозачаточные средства, и женщины вынуждены оплачивать их полную стоимость.
On Bonaire, affordable contraception can be obtained from the information and prevention unit of the Health Care and Hygiene Service. На Бонайре противозачаточные средства по доступной цене могут быть получены в отделе информации и профилактики Службы санитарии и гигиены.
Population growth in the country remained high, and contraception was available in community health centres and hospitals. Темпы роста населения в стране по-прежнему высоки, а противозачаточные средства можно приобрести в общинных медпунктах и больницах.
All methods of contraception are free of charge only for medical reasons. все противозачаточные средства отпускаются бесплатно только по медицинским показаниям;
Until recently the Ministry of Health provided contraception and counseling through mobile clinics; however, government discontinued this programme in 2002, creating a severe access deficit. До последнего времени Министерство здравоохранения предоставляло противозачаточные средства и профильные консультации с помощью мобильных клиник, однако в 2002 году эта программа была аннулировала правительством, что создало серьезный дефицит доступных услуг в этой области.
The report estimates that 57 per cent of couples with the wife in reproductive age were using some form of contraception in or around 1990. Согласно приведенным в докладе данным, в 1990 году или приблизительно в это время противозачаточные средства в той или иной форме применяли 57 процентов супружеских пар с женами репродуктивного возраста.
However, contraception is not yet free, and only a small part of it is paid by health insurance. Однако противозачаточные средства пока не являются бесплатными, и лишь небольшая часть из них оплачивается за счет медицинского страхования.
The level of unsatisfied demand ("need") for contraception is approximately fifteen percent (15%). Уровень неудовлетворенного спроса на противозачаточные средства (или "потребности в них") составляет приблизительно 15 процентов.
When comparing age categories, the reproductive behaviour of younger women seems to be more responsible - they rely on contraception rather than on abortion. Если сравнивать возрастные категории, то женщины более юного возраста отличаются более ответственным отношением к своему репродуктивному здоровью и в большей степени полагаются на противозачаточные средства, чем на аборты.
Furthermore, although health-care facilities are under a legal obligation to offer forms of contraception, this requirement is not respected because municipal authorities impose restrictions on the distribution of certain contraceptives on ideological grounds. Несмотря на то, что медицинские учреждения юридически обязаны распространять противозачаточные средства, на практике это требование не соблюдается из-за того, что муниципальные власти ограничивают такое распространение по идеологическим соображениям.