| Such tensions are apparent in a model suggested originally by UN-Habitat and the Global Land Tool Network, and used by other agencies since, called the "continuum of land rights". | Такие противоречия характерны для модели, изначально предложенной ООН-Хабитат и Глобальной сетью по вопросам землепользования и применяемой с тех пор другими организациями, которую именуют "континуум земельных прав". |
| The physical reality shows that all areas are constituted on a continuum from urban to rural areas where agricultural activity, countryside recreation and nature conservation are traditionally considered as rural. | Физические особенности Мальты свидетельствуют о том, что все области образуют континуум из городских и сельских районов, причем к сельской сфере традиционно относится сельскохозяйственная деятельность, отдых за городом и охрана природы. |
| This continuum is further stimulating global productivity and wealth, contributing to the reduction of rural poverty, but in some cases also increasing inequality; | Этот континуум стимулирует рост производительности и благосостояния в мире, способствуя сокращению масштабов нищеты в сельских районах, однако вместе с тем в некоторых случаях он приводит также к увеличению неравенства; |
| What if it upsets the space-time continuum and sends the Earth hurtling towards the sun? | А что, если это изменит пространственно-временной континуум и Земля помчится прямо к Солнцу? |
| They're more of a cult, and the time continuum is their chess board. | Они больше культ, и временной континуум - их шахматная доска. |
| You have created a different time continuum but it's totally incompatible with ours. | Вы создали другой временной континуум, полностью несовместимый с нашим. |
| Armed groups view conflict as a continuum of political and violent irregular operations over a long period that will provide control over local populations. | Вооруженные группы рассматривают конфликт как континуум нерегулярных политических и насильственных действий на протяжении длительного периода, которые призваны обеспечить контроль над местным населением. |
| It is this continuum of violence that we will explore in deviance: the secret desires of sadistic serial killers. | Этот непрерывный континуум насилия мы и будем рассматривать в книге "Девиации: тайные желания серийных убийц-садистов". |
| Your speed coupled with Thawne's speed, that'll be enough to catapult him through the time continuum. | Твоей скорости вместе со скоростью Тоуна будет достаточно, чтобы перебросить его через временной континуум. |
| The engagement of a household in e-commerce activities is a continuum. | Участие домохозяйства в процессе электронной коммерции представляет собой определенного рода континуум. |
| Lets us open doors in the time stream continuum, allowing us to travel back in time. | Позволяет нам открывать двери в пространственно-временной континуум, позволяет нам путешествовать во времени. |
| Judging from the residual temporal fluctuations, I believe they returned to their continuum. | Исходя из остаточных временных колебаний, я считаю, что они вернулись в свой временной континуум. |
| The continuum spans three education sectors: general education, higher education, and technical education and vocational training. | Образовательный континуум охватывает три сектора образования: общее образование, высшее образование и техническое образование и профессиональную подготовку. |
| I don't know, maybe the time continuum won't allow for it and one of you will be erased. | Не знаю, может, временной континуум этого не допустит, одна из вас будет стерта. |
| It is this continuum of violence that we will explore in deviance: | Этот непрерывный континуум насилия мы и будем рассматривать в книге Девиации: |
| Thus, with tasks ranging from simple to more complex, research suggests that there is a developmental continuum that spans from infancy to adulthood. | Таким образом, исследования на основе различных по сложности задач дают основания полагать, что имеется некий континуум развития, который охватывает период с младенчества до взрослой жизни. |
| The C-N spectral type is to distinguish those stars from the C-R type where the blue continuum is not entirely hidden by absorption bands. | Спектральный класс C-N отличает такие звёзды от объектов класса C-R, у которых континуум в синей области не полностью перекрывается полосами поглощения. |
| It allows you to, on one city block, go up one full floor, so that it's on a continuum. | Это даёт возможность обойти весь этаж внутри одного городского помещения, это называется континуум. |
| When we exceeded warp-speed factor 9.5, we apparently entered a space-time continuum. | Когда мы перешли на скорость 9,9, мы явно вошли в пространственно- временной континуум. |
| The new structure is a streamlined one, designed as a continuum reflecting a functional approach towards the organization and flow of work. | Новая структура рационализирована, и она разработана как своего рода континуум, отражающий функциональный подход к организации и процессу работы. |
| The Committee wishes to stress that prevention, care, treatment and support are mutually reinforcing elements and provide a continuum within an effective response to HIV/AIDS. | Комитету хотелось бы подчеркнуть, что профилактика, уход, лечение и поддержка являются взаимоусиливающими элементами, которые в системе эффективного реагирования на проблемы ВИЧ/СПИДа образуют своего рода континуум. |
| You ruptured the time continuum, didn't you? | Вы прорвались сквозь временной континуум, да? |
| We provide these partners with access to our data via a variety of data access modes that can be understood as a continuum that deals with different levels of risk. | Обеспечивается доступ таких партнеров к его данным в различных режимах доступа к ним, которые можно воспринимать как некий континуум с варьирующейся степенью риска. |
| We have to stop it being used, certainly, otherwise it will cause a direct continuum, implode and destroy the planet it's operating from. | Мы должны сделать так, чтобы его прекратили использовать, конечно, иначе это вызовет полный континуум, взорвется и уничтожит планету, на которой работает. |
| In the raid, players must stop the creature from destroying the time-space continuum (one of the many raids where both villains and heroes have the same goal). | В рейде игроки должны не дать существу уничтожить континуум временного пространства (один из многих рейдов, где злодеи и герои имеют одну и ту же цель). |