Английский - русский
Перевод слова Contention
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Contention - Утверждение"

Примеры: Contention - Утверждение
The contention of the State party that the appointed expert could easily accomplish his task by means of an interview and by reference to the case file was refuted by R. H.'s summons for a thorough examination. Утверждение государства-участника о том, что для выполнения этой задачи назначенному эксперту достаточно провести собеседование или обратиться к материалам дела, опровергается тем фактом, что Р.Х. вызвал ее на прием для тщательного обследования.
Thus, there is some documentary evidence in support of Inter Sea's contention that it performed joint surveys for Chevron International and SOMO with respect to these three vessels. Таким образом, утверждение "Интер си" о том, что она инспектировала эти три судна по поручению "Шеврон интернэшнл" и ГНО, подкрепляется некоторыми документальными доказательствами.
The authors take issue with the State party's assessment of the importance of the NGO and INGO reports provided by them, and with its contention that these reports were only submitted to effectively slander Greece. Авторы оспаривают данную государством-участником оценку важности представленных ими докладов НПО и МНПО и его утверждение о том, что эти доклады были представлены на самом деле для оклеветания Греции.
It was argued by some members, however, that the International Court of Justice's contention, in the Arrest Warrant case, that such immunity was enjoyed by ministers for foreign affairs did not find grounds on customary international law. Однако ряд других членов Комиссии отметили, что сделанное Международным Судом при рассмотрении дела Об ордере на арест утверждение о том, что таким иммунитетом пользуются министры иностранных дел, не подтверждается нормами обычного международного права.
4.3 The State party similarly rejects the contention that the prosecutor did not sufficiently motivate the decision not to prosecute and that the interview given by the press officer of the prosecutor's office to an Utrecht newspaper on 6 December 1989 was incomplete and erroneous. 4.3 Государство-участник опровергает также утверждение о том, что прокурор недостаточно полно обосновал решение о невозбуждении уголовного преследования и что интервью, данное одной газете Утрехта 6 декабря 1989 года пресс-секретарем прокуратуры, было неполным и вводящим в заблуждение.