Английский - русский
Перевод слова Containment
Вариант перевода Удержания

Примеры в контексте "Containment - Удержания"

Примеры: Containment - Удержания
Martin and I pioneered nano materials for anti-matter containment... Мы с Мартином были пионерами в области наноматериалов для удержания антиматерии...
Construction: General reference is made to Chapter 6.8 for means of containment which are integral parts of the shell. Изготовление: Дается общая ссылка на главу 6.8 в отношении средств удержания, являющихся составной частью корпуса цистерны.
The quantum resonance of the filament caused a polarity shift in the antimatter containment field. Квантовый резонанс волокна привёл к сдвигу полярности поля удержания антиматерии.
Data, the containment field strength is down to 18%. Дейта, сила поля удержания 18%.
I do not have access to the containment field. У меня нет доступа к полю удержания.
The containment field has dropped to 16%. Поле удержания упало до 16%.
We're hoping to design a probe that'll allow us to monitor the containment generator. Мы надеемся разработать зонд, который позволит вести наблюдение за генератором удержания.
Watch the antimatter containment for any system failure. Следите за системой удержания антиматерии на предмет любых неполадок.
However, the present text indicates that two containment systems of an approved design must be used. Однако существующий текст указывает на то, что должны использоваться две системы удержания утвержденного типа конструкции.
Safety aspects are satisfied if only one containment system is used. Требования безопасности выполняются при использовании лишь одной системы удержания.
There is no need to use two containment systems. Использовать две системы удержания нет необходимости.
Feasibility: Participants in the carriage of dangerous goods can use the same data for the documentation of loaded and empty means of containment. Участники перевозки опасных грузов смогут использовать одни и те же данные для составления документации на загруженные и порожние средства удержания.
The fuel gas containment system shall be secured so as to prevent slipping, rolling or vertical movement. Система удержания топливного газа должна быть закреплена таким образом, чтобы предотвратить ее скольжение, скатывание или вертикальное перемещение.
In the annex to this document, pictures of such containment systems can be seen. В приложении к настоящему документу приводятся иллюстрации таких систем удержания.
If the containment field strength continues to drop at its present rate we still have at least two hours before it becomes critical. Если сила поля удержания будет падать с текущей скоростью, то у нас всё равно есть хотя бы 2 часа перед тем, как она станет критичной.
The aforementioned machines are usually equipped with an inherently safe design of the means of containment (fuel tank) in accordance with the requirements of Directive 2006/42/EC. Вышеупомянутая техника, как правило, оборудована конструктивно безопасными средствами удержания (топливный бак) в соответствии с требованиями Директивы 2006/42/ЕС.
Safety: Safety is fulfilled by using one containment system for one of the compatibility groups only. Безопасность: Безопасность обеспечивается путем использования одной системы удержания только для одной из групп совместимости.
5.4.1.1.6: Simplification of information concerning empty means of containment 5.4.1.1.6: Упрощение требований к информации, касающейся порожних средств удержания
(e) Information on means of containment: «е) информация о средствах удержания:
NOTE: A large and robust article may include flexible fuel containment systems, military equipment, machinery or equipment containing dangerous goods above the limited quantity thresholds. . Примечание: К крупногабаритным и массивным изделиям могут относиться гибкие системы удержания топлива, военное оборудование, машины или механизмы, содержащие опасные грузы в количествах, превышающих предельные значения для ограниченных количеств .
Such a provision would avoid confusion and enable consignors and carriers to use more or less the same information for transport documents for loaded and empty means of containment. Такое положение позволило бы избежать путаницы, а грузоотправители и перевозчики могли бы использовать более или менее одинаковую информацию в транспортных документах на загруженные и порожние средства удержания.
(b) The fuel gas containment systems shall be leakproof and shall not exhibit any signs of external damage which may affect their safety. Ь) Системы удержания топливного газа должны быть герметичными и не иметь каких-либо признаков внешних повреждений, которые могут повлиять на их безопасность.
(a) The means of containment shall be in compliance with the construction requirements of the competent authority; а) средства удержания должны соответствовать требованиям компетентного органа, касающимся конструкции;
Means of containment in accordance with ADN, 1.2.1(3) Средство удержания согласно разделу 1.2.1 ВОПОГ(3)
Type of failure of means of containment(4) Тип повреждения средства удержания(4)