Английский - русский
Перевод слова Consuming
Вариант перевода Потребляющих

Примеры в контексте "Consuming - Потребляющих"

Примеры: Consuming - Потребляющих
However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels. В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней.
The project is aimed at improving technological and economical parameters of production units consuming ethylene and propylene, and highest possible processing of the extracted hydrocarbons and oil semi products. Проект направлен на улучшение технико-экономических показателей производств, потребляющих этилен и пропилен, а также на максимальную переработку добываемых углеводородов и нефтяных полуфабрикатов.
There are estimated to be some 100,000 to 150,000 of such boilers in CEE, consuming around 150 million tonnes of coal per annum, equivalent to one-third of the region's total coal consumption. По оценкам, в СЦВЕ насчитывается от 100000 до 150000 таких котлоагрегатов, потребляющих около 150 млн.
The shift of consumers' preference in favour of imported APT and other intermediate products in most consuming countries has staved off any substantial recovery in the international trade of ores and concentrates despite the recent demand upturns. Тот факт, что в большинстве потребляющих стран потребители стали отдавать предпочтение импортируемому ПВА и другим промежуточным продуктам, воспрепятствовал значительному подъему в международной торговле рудами и концентратами, несмотря на недавнее повышение спроса.
In many ways, mapping services have emerged as the new geographic communication vector, with hundreds of millions of users posting, consuming and comparing data collaboratively, through mash-ups and other map-server services. Во многом картографические сервисы стали новым каналом географической коммуникации с сотнями миллионов пользователей, размещающих, потребляющих и сопоставляющих данные на коллективных началах через разнородные веб-приложения и другие картографические веб-сервисы.
Commodity trading companies, processors and retailers - for example, large supermarket networks - in major consuming markets control commodity supply chains, a situation being reinforced by the ongoing concentration on the side of commodity buyers and the parallel fragmentation on the side of the producers. В сырьевом секторе торговые и перерабатывающие компании и компании розничной торговли на основных потребляющих рынках контролируют производственно-сбытовые цепочки, и такое положение еще больше укрепляется в результате усиливающейся концентрации влияния среди покупателей сырьевых товаров и наблюдающейся параллельно с этим раздробленности среди производителей.
Services typically consists of changes in the conditions of the consuming units realized by the activities of producers at the demand of consumers . Услуги представляют собой результат разнородной деятельности, осуществляемой производителем по заказу потребителей и обычно ведущей к изменениям состояния единиц, потребляющих эти услуги .