Английский - русский
Перевод слова Constituent
Вариант перевода Субъектов

Примеры в контексте "Constituent - Субъектов"

Примеры: Constituent - Субъектов
As part of the efforts to develop the system of constitutional control, over half of the constituent entities had established their own constitutional (statutory) courts. В рамках усилий по совершенствованию системы конституционного контроля более половины субъектов Федерации учредили свои собственные конституционные (уставные) суды.
Positive results could be achieved only through the coordinated action of the executive and legislative branches of the constituent parts of the Russian Federation and of law enforcement bodies at the local and federal levels. Позитивные результаты могут быть достигнуты только скоординированной работой законодательной и исполнительной ветвей власти субъектов Российской Федерации и правоохранительных органов на местном и федеральном уровнях.
According to the Constitution, the Russian Federation is divided into 85 federal subjects (constituent units), 22 of which are "republics". Согласно Конституции, Российская Федерация состоит из 85 равноправных субъектов, 22 из которых являются республиками.
The federal concept of the State structure in Russia is grounded in a balance of the interests of equal constituent entities, having regard for their ethnic individuality and their geographical and other characteristics. Федеративная концепция государственного устройства России основывается на балансе интересов равноправных субъектов федерации, учитывает их национальную самобытность, территориальные и иные особенности.
More than half the constituent entities of the Federation have by now made arrangements for the introduction of justices of the peace. В настоящее время более чем в половине субъектов Российской Федерации созданы необходимые условия для введения названного института.
Equality of all constituent entities of the Russian Federation in their relations with the federal State authorities; равноправие всех субъектов Российской Федерации во взаимоотношениях с федеральными органами государственной власти;
Under the country's Constitution, culture and protection of the rights of ethnic minorities are the joint responsibility of the Federation and its constituent entities. Конституция Российской Федерации относит сферу культуры, а также защиту прав этнических меньшинств к совместному ведению федерации и ее субъектов.
Of the 32 constituent parts of the Mexican Federation, only Chihuahua, Hidalgo and Nuevo León do not have a special law devoted to this subject. Из 32 субъектов федерации только в Чиуауе, Идальго и Нуэво-Леоне не имеется специального закона в данной области.
In schools in the constituent territories of the Russian Federation pupils were tested and certified with a view to determining their educational standard, and the outcome showed an improvement. В школах субъектов Российской Федерации проводились тестирование и аттестация учащихся с целью определения уровня образовательной подготовки, при этом отмечалось его повышение.
The health protection zones of manufacturing enterprises situated in many constituent territories of the Federation contain between 800 and 100,000 people. В санитарно-защитных зонах промышленных предприятий на территории различных субъектов РФ проживает от 800 человек до 100 тысяч.
Events during the Second International Decade of the World's Indigenous People will involve more than one third of the constituent entities of the Russian Federation. Мероприятия Второго Международного десятилетия коренных народов мира охватят более трети субъектов Российской Федерации.
Most of the constituent entities of the Russian Federation had formulated employment programmes, and the regions had the right to introduce quotas for the recruitment of women. В большинстве субъектов Российской Федерации разработаны программы занятости, при этом регионам предоставлено право устанавливать квоты и резервировать рабочие места для женщин.
In addition, the majority of the constituent entities of the Russian Federation had established interdepartmental commissions responsible for the implementation of regional action plans to improve the status of women. Кроме того, большинство субъектов Российской Федерации создали междепартаментские комиссии, отвечающие за осуществление региональных планов действий в целях улучшения положения женщин.
During the same period, a further amount of approximately 1 billion roubles was solicited from the budgets of the constituent entities of the Russian Federation. Кроме того, В указанный период были привлечены средства бюджетов субъектов Российской Федерации - около 1,0 млрд. рублей.
Measures are also contemplated to reduce the pressure on the labour markets of the constituent entities of the Russian Federation that make up the North Caucasus federal area. Также предусмотрены мероприятия по снижению напряженности на рынке труда субъектов Российской Федерации, входящих в Северо-Кавказский федеральный округ.
Since 2005, the amount and conditions for the granting of a monthly child allowance have been set by normative acts in the constituent entities of the Russian Federation. С 2005 года размер и условия предоставления ежемесячного пособия на ребенка устанавливается нормативно-правовыми актами субъектов Российской Федерации.
number of constituent entities within federal district; число субъектов в составе федерального округа;
The process of consolidating the constituent territories of the Russian Federation through the absorption of national autonomous areas had not had any negative effect on the rights of indigenous peoples. Процесс консолидации субъектов Российской Федерации в процессе абсорбции районов национальных автономий не имел негативных последствий для прав коренных народов.
Lectures are held at the Academy of the Office of the Procurator-General for the in-service training of the procuratorial staff of the constituent entities (84 persons every six months). В целях повышения квалификации работников прокуратур субъектов Российской Федерации на постоянной основе проводятся лекции в Академии Генеральной прокуратуры (ок. 84 чел каждые полгода).
Training courses for the staff of the procuratorial authorities of the constituent entities are also offered on questions relating to the enforcement of laws on national security, legislation on international relations and the prevention of extremism (about 15 staff members every six months). Проводится также стажировка работников прокуратур субъектов Российской Федерации по вопросам исполнения законов о федеральной безопасности, законодательства о межнациональных отношениях и противодействии экстремизму (около 15 сотрудников каждые полгода).
In the Chechen Republic, the figure fell by 70 per cent (3 cases) in 2011, the most rapid decline in all the constituent entities of the Russian Federation. В Чеченской Республике в 2011 г. число таких преступлений снизилось на 70% (3), согласно статистическим данным темп снижения данного показателя в данном регионе наивысший среди всех субъектов Российской Федерации.
The system comprises all courts, including federal courts and the courts of the constituent entities of the Russian Federation. Эта система включает в себя все суды, в том числе федеральные суды и суды субъектов Российской Федерации.
After registering with the State authorities, a political party has six months to register regional chapters from at least half the constituent entities of the Russian Federation. После государственной регистрации самой политической партии предоставляется шесть месяцев для государственной регистрации ее региональных отделений не менее чем в половине субъектов Российской Федерации.
The procedure for the provision of free social services is defined by the government bodies of the constituent entities. Порядок предоставления бесплатного социального обслуживания определяется органами государственной власти субъектов Российской Федерации.
Aruba is one of the four constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. Аруба является одним из четырех субъектов федерации Королевства Нидерландов.